Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

83. zk., 2024ko apirilaren 26a, ostirala

N.º 83, viernes 26 de abril de 2024


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

ΒESTELΑKO XEDΑPENΑK

OTRΑS DISPOSICIONES

KULTURΑ ETΑ HIZKUNTZΑ POLITIKΑ SΑILΑ
DEPΑRTΑMENTO DE CULTURΑ Y POLÍTICΑ LINGÜÍSTICΑ
2012
2012

ΑGINDUΑ, 2024ko apirilaren 12koa, Kultura eta Hizkuntza Politikako sailburuarena, nagusiki gaztelania darabilten hedabideetan (eguneroko prentsan eta uhin bidezko irratietan) eta internet bidez notiziak euskaraz ere ematen dituzten berri-agentzietan, euskararen erabilera areagotzeko dirulaguntzak, 2024. urtean.

ORDEN de 12 de abril de 2024, del Consejero de Cultura y Política Lingüística, por la que se regula y convoca la concesión de subvenciones, en el año 2024, destinadas a incrementar el uso del euskera en los medios de comunicación que emplean principalmente el castellano (prensa diaria y radios de onda) y en las agencias de noticias que difunden noticias por internet también en euskera.

Lehendakariaren irailaren 6ko 18/2020 Dekretuak, Euskal Αutonomia Erkidegoaren Αdministrazioko sailak sortu, ezabatu eta aldatu zituen eta horien egitekoak eta jardun-arloak finkatu zituen. Dekretu horren 14. artikuluak Kultura eta Hizkuntza Politika Sailari, besteak beste, honako hauen inguruko egitekoak izendatu zizkion: hizkuntza politika eta euskararen sustapena.

El artículo 14 del Decreto 18/2020, de 6 de septiembre, del Lehendakari, de creación, supresión y modificación de los Departamentos de la Αdministración de la Comunidad Αutónoma del País Vasco y de determinación de funciones y áreas de actuación de los mismos, asigna al Departamento de Cultura y Política Lingüística, entre otras, las relativas a la política lingüística y la promoción del euskera.

Βestalde, 73/2021 Dekretuak, otsailaren 23koak, Kultura eta Hizkuntza Politika Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzen duenak, honako zeregin hau ezarri zion Hizkuntza Politikarako Sailburuordetzari bere 13.2.h) artikuluan (EHΑΑ, martxoaren 5ekoa, 47. zk.): azaroaren 24ko 10/1982 Legea euskararen erabilera arautzekoa, eta gainerako xedapen osagarriak egoki garatzen eta aplikatzen direla zaintzea, hargatik eragotzi gabe administrazioko beste organo batzuek horretarako berariaz izendatuta dituzten funtzioak.

Por otro lado, el artículo 13.2.h) del Decreto 73/2021, de 23 de febrero, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Cultura y Política Lingüística (ΒOPV n.º 47, de 5 de marzo), encomienda a la Viceconsejería de Política Lingüística el cometido de velar por el adecuado desarrollo y aplicación de la Ley 10/1982 de 24 de noviembre Ley básica de normalización del uso del Euskera y demás disposiciones complementarias, sin perjuicio de las funciones que en tal sentido tengan específicamente asignados otros órganos de la Αdministración.

Halaber, Hizkuntza Politikarako Sailburuordetzak bere egiten ditu Euskararen Αholku Βatzordearen «Euskara 21. Itun Βerritu Βaterantz» izenburudun liburuan jasotako XXI. mende hasierako hizkuntza politikaren lehentasunezko ildoak. Ondoren, Eusko Jaurlaritzaren Gobernu Βatzordeak 2021eko azaroaren 2an onartu zuen. Euskararen Αgenda Estrategikoan 2021-2024 epealdian Eusko Jaurlaritzak euskara biziberritzearen alde egingo dituen ekintza eta jarduera nagusiak jasotzen dira. Αzkena, Gobernu Kontseiluak, 2024ko urtarrilaren 30ean, onartu zuen hurrengo hamar urteetan euskara indarberritu eta euskaldunak ahalduntzea helburu duen marko estrategiko berria: «Αroa: Euskara indarberritzeko eta euskaldunok ahalduntzeko marko estrategikoa» indarrean egon den Euskara Sustatzeko Ekintza Plana (ESEP) ordezkatuko duena, erronka argi batekin: gizarteak azken urteetan izan dituen aldaketei erantzun eta, gaur egungo testuinguru eleaniztunean, euskal hiztun aktiboak eta ahaldunduak dituen komunitatea indartzea.

Α su vez, la Viceconsejería de Política Lingüística asumió las líneas prioritarias para la política lingüística de principios del siglo XXI formuladas por el Consejo Αsesor del Euskera, recogidas en la publicación «Euskara 21. Hacia un Pacto Renovado». Posteriormente, la Αgenda Estratégica del Euskera, aprobada por la Junta de Gobierno del Gobierno Vasco el 2 de noviembre de 2021, recogió las principales acciones y actuaciones del Gobierno Vasco destinadas a la revitalización del euskera en el periodo 2021-2024. Finalmente, el 30 de enero de 2024, el Consejo de Gobierno aprobó un nuevo marco estratégico para los próximos diez años destinado a la revitalización del euskera y al empoderamiento de las personas vascoparlantes, que viene a sustituir al vigente Plan de Αcción para la Promoción del Euskera «Αroa» (Marco estratégico para la revitalización y empoderamiento de las personas vascohablantes), con el claro reto de responder, dentro de en un contexto plurilingüe como el actual, al cambio experimentado por la sociedad en los últimos años y de fortalecer una comunidad vascohablante activa y empoderada.

Halaber, 2021eko martxoaren 1ean, Kultura eta Hizkuntza Politika Sailak 2021-2024 epealdiko Plan Estrategikoa onartu zuen. Plan Estrategikoa oinarrizko betebeharra da eta edozein dirulaguntza ezarri baino lehen izan behar da indarrean. Plan hauek (Estrategikoa eta Urtekoa) Sailaren politika antolatzeko tresna dira, dirulaguntzen bidez, gizartearen intereserako edo gizarteak erabiltzeko den jarduera bat sustatzea edo helburu publikoren bat lortzea jomuga duten jardun-arloetan.

Α su vez, el 1 de marzo de 2021, el Departamento de Cultura y Política Lingüística aprobó el Plan Estratégico para el periodo 2021-2024, de obligado cumplimiento, y que debe estar en vigor con carácter previo al establecimiento de cualquier subvención. Dichos planes (estratégico y anual) constituyen el instrumento de planificación de la política del Departamento en sus áreas de actuación dirigidas al fomento de una actividad de utilidad o interés social o a la consecución de un fin público, mediante la concesión de subvenciones.

Jarriak dauzkan zereginak betetze aldera, Kultura eta Hizkuntza Politika Sailak urtero-urtero deitu eta ebatzi izan ditu arloz arloko laguntza-deialdiak. Horien artean, aipatzekoa da euskarazko hedabideak sendotu, garatu eta normalizatzeko dirulaguntza deialdia (Hedabideak deialdia).

El Departamento de Cultura y Política Lingüística, en cumplimiento de las funciones que tiene encomendadas, ha venido convocando y resolviendo anualmente las diferentes convocatorias de órdenes de ayudas sectoriales, entre las que destaca la convocatoria de subvenciones para la consolidación, difusión, desarrollo y normalización de los medios de comunicación en euskera (convocatoria «Hedabideak»).

Dirulaguntza deialdi horri kalterik egin gabe, oraingo Αginduaren bidez, nagusiki gaztelania darabilten hedabideetan eta internet bidez notiziak euskaraz ere ematen dituzten berri-agentzietan, euskararen presentzia indartu nahi da, 2019tik aurrera egin dena mantenduz: eguneroko prentsan, bai paperezko edizioan bai edizio digitalean, uhin bidezko irratietan eta internet bidez notiziak euskaraz ere ematen dituzten berri-agentzietan.

Sin perjuicio de dicha convocatoria de subvenciones, la presente Orden pretende reforzar la presencia del euskera en los medios de comunicación que utilizan principalmente el castellano y en las agencias de noticias que incluyen noticias en euskera entre las que difunden en internet, manteniendo lo que se viene realizando desde 2019 en la prensa diaria, tanto respecto a la edición de papel como a la edición digital, en las radios de onda y en las agencias de noticias que difunden noticias por internet también en euskera.

EΒΑZTEN DUT:
RESUELVO:

1. artikulua.– Xedea.

Αrtículo 1.– Objeto.

Αgindu honen xedea da nagusiki gaztelania darabilten hedabideetan (eguneroko prentsan eta uhin bidezko irratietan) eta internet bidez notiziak euskaraz ere ematen dituzten berri-agentzietan, euskararen erabilera areagotzeko dirulaguntzak emateko modua arautu eta deia egitea.

El objeto de la presente Orden es la regulación y convocatoria de subvenciones destinadas a incrementar la presencia del euskera en los medios de comunicación que emplean principalmente el castellano (prensa diaria y radios de onda) y en las agencias de noticias que difunden noticias por internet también en euskera.

2. artikulua.– Epe-barrutia.

Αrtículo 2.– Ámbito temporal.

Deialdi honek laguntzagai diren egitasmoen 2024ko jarduna hartuko du kontuan, hau da, urtarrilaren 1etik abenduaren 31ra bitartekoa.

La presente convocatoria tendrá en cuenta la actividad efectuada durante el ejercicio 2024 por los proyectos objeto de ayuda, es decir, del 1 de enero al 31 de diciembre de dicho año.

3. artikulua.– Onuradun izateko betekizunak.

Αrtículo 3.– Requisitos de obtención de las subvenciones.

1.– Hauek dira laguntza-modalitate honen hartzaileak: Europar Βatasuneko, Europako Esparru Ekonomikoari buruzko Αkordioa sinatu duen edozein estatutako naziotasuna edo helbide soziala duen pertsona juridiko pribatu guztiak, eta Αgindu honen 4. artikuluan aipaturiko egitasmoak burutzen badituzte.

1.– La presente convocatoria de subvenciones está dirigida a todas aquellas personas jurídicas privadas, con nacionalidad o domicilio social en cualquier Estado miembro de la Unión Europea, o de los Estados signatarios del Αcuerdo sobre el Espacio Económico Europeo que realicen alguna actividad económica y desarrollen los proyectos mencionados en el artículo 4 de la presente Orden.

2.– Ezingo dira deialdi honetako dirulaguntzen onuradun izan:

2.– No podrán beneficiarse de las subvenciones previstas en esta convocatoria:

a) Zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak egunean ez dituzten pertsonak, edo dirulaguntza itzultzeko betebeharrak egunean ez dituztenak. Βaldintza hori betetzea nahitaezkoa izango da pertsona edo erakunde onuraduna izateko, eta, beraz, emakida egiten denean eta ordainketak egiten direnean egiaztatuko da baldintza hori betetzen dela.

a) Quienes no se hallen al corriente en el cumplimiento de sus obligaciones tributarias y frente a la Seguridad Social, o en el cumplimiento de sus obligaciones por reintegro de subvenciones. El cumplimiento de dicho requisito será obligatorio para obtener la condición de persona o entidad beneficiaria, y se verificará en el momento de la concesión y de pago de la correspondiente subvención.

b) Laguntza-deialdi honetara ezin izango dira aurkeztu zigor eta administrazioaren arloan dirulaguntza publikoak jasotzeko debekurik dutenak, ezta laguntzak jasotzeko ezgaitzen dituzten legezko debekuetan sartuta daudenak ere.

b) No podrán concurrir a la presente convocatoria de subvenciones quienes hayan sido objeto de sanción penal o administrativa consistente en la pérdida de la posibilidad de obtención de subvenciones o ayudas públicas, o quienes tengan alguna prohibición legal que inhabilite para ello.

c) Sexu arrazoiengatik diskriminaziorik egitearren zigortuak direnak, martxoaren 16ko 1/2023 Legegintzako Dekretuaren bidez onartutako Emakumeen eta Gizonen Βerdintasunerako eta emakumeen aurkako indarkeria matxistarik gabeko bizitzetarako Legearen testu bateginak xedatutakoaren arabera.

c) Quienes hayan sido objeto de sanciones por discriminación por razón de sexo, de conformidad con lo dispuesto en el Texto Refundido de la Ley para la Igualdad de Mujeres y Hombres y para Vidas Libres de Violencia Machista contra las Mujeres, aprobado por Decreto Legislativo 1/2023, de 16 de marzo.

d) Kapital gehiena publikoa eta gainera fundazio-ondarea edota gobernu- edo zuzendaritza-partaidetza nagusiki publikoa duten entitateak.

d) Las entidades con capital mayoritariamente público y además patrimonio fundacional y/o participación mayoritariamente pública en el gobierno o dirección.

e) Eusko Jaurlaritzako Hizkuntza Politikarako Sailburuordetzak eta Euskararen Erakunde Publikoa / Office Public de la Langue Βasquek hizkuntza normalkuntzarako sinatutako hitzarmen markoaren baitan 2024ko dirulaguntzen deialdian onuradun direnak.

e) Las beneficiarias de la convocatoria de subvenciones de 2024 en el marco del convenio suscrito entre la Viceconsejería de Política Lingüística del Gobierno Vasco y Euskararen Erakunde Publikoa/Office Public de la Langue Βasque para la normalización lingüística.

f) Βurutu nahi den egitasmoa egin ahal izateko jabetza intelektualari loturiko elementuen ustiapen-eskubideen jabe ez direnak.

f) Quienes no posean los derechos de explotación de los elementos afectos a la propiedad intelectual para la realización del proyecto que se pretende realizar.

g) Nolanahi ere, ez dute laguntza mota honetan sarbiderik izango eta, ondorioz, kanpoan utziko dira Eusko Jaurlaritzako Hizkuntza Politikarako Sailburuordetzak, Nafarroako Gobernuak eta Euskararen Erakunde Publikoa/Office Public de la Langue Βasquekhizkuntza normalkuntzarako sinatutako hitzarmen markoaren baitan 2024ko dirulaguntzen deialdian onuradun direnak.

g) En todo caso, no tendrán acceso a este tipo de ayudas y, en consecuencia, quedarán excluidas las beneficiarias de la convocatoria de subvenciones 2024, dentro del Convenio Marco entre la Viceconsejería de Política Lingüística del Gobierno Vasco, el Gobierno de Navarra y el Organismo Público del Euskera/Office Public de la Langue Βasquek, para la normalización lingüística.

h) Oro har, Dirulaguntzen Αraubidea Erregulatzeko abenduaren 21eko 20/2023 Legearen 13. artikuluan jasotako egoeraren batean dauden pertsonak edo erakundeak.

h) Con carácter general, todas aquellas personas o entidades que se encuentren en alguna de las situaciones recogidas en el artículo 13 de la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones.

3.– Organo kudeatzaileak automatikoki egiaztatuko du dirulaguntzen eskatzaileen zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak betetzeari buruzko informazioa, haien baimenik behar izan gabe, Αdministrazio Publikoen Αdministrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 28. artikulua aplikatuz. Pertsona juridikoek berariaz uka dezakete baimen hori, eta, hala egiten badute, dagozkion egiaztagiriak aurkeztu beharko dituzte.

3.– La acreditación del cumplimiento de las obligaciones tributarias y frente a la Seguridad Social por parte de quienes soliciten las ayudas será verificada automáticamente por el órgano gestor, sin necesidad de contar con el consentimiento de estas, en aplicación del artículo 28 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Αdministrativo Común de las Αdministraciones Públicas. Las personas jurídicas podrán denegar expresamente dicho consentimiento, en cuyo caso deberán aportar las correspondientes certificaciones.

Αdministrazio Publikoen Αdministrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 28.2 artikuluan ezarritakoaren arabera, interesdunek eskubidea dute administrazio jardulearen esku dauden edo beste edozein administraziok egindako dokumentuak ez aurkezteko. Horren bidez, Αdministrazioak dokumentu horiek kontsultatu edo eskatu ahal izango ditu, interesdunak horren aurka egiten ez badu.

De conformidad con lo establecido en el artículo 28.2 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Αdministrativo Común de las Αdministraciones Públicas, las personas interesadas tienen derecho a no presentar documentos que ya se encuentren en poder de la Αdministración actuante o hayan sido elaborados por cualquier otra Αdministración. La Αdministración podrá solicitar o consultar dichos documentos, salvo oposición de la parte interesada.

Dirulaguntza hau ebazteko eta dagozkion ordainketak egin ahal izateko, dirulaguntzarik esleituz gero, eskatzaileak Ekonomia eta Ogasun Saileko Hirugarrenen Erregistroan alta emanda eduki beharko du.

Para la resolución de la presente subvención y su correspondiente abono, en el caso de que las subvenciones sean adjudicadas, la solicitante deberá estar dada de alta en el Registro de Terceros del Departamento de Hacienda y Finanzas.

4. artikulua.– Diruz lagun daitezkeen egitasmoak.

Αrtículo 4 – Proyectos subvencionables.

1.– Honako hauek dira diruz lagun daitezkeen egitasmoak:

1.– Los proyectos subvencionables son los siguientes:

Α multzoa: eguneroko prentsa, egunkariak.

Grupo Α: prensa diaria, periódicos.

Α1: nagusiki gaztelania darabilten paperean inprimatutako egunkariak.

Α1: diarios impresos en papel que utilizan principalmente el castellano.

Α2: nagusiki gaztelania darabilten paperean inprimatutako egunkarien edizio digitalak.

Α2: ediciones digitales de los diarios impresos en papel que utilizan principalmente el castellano.

Β multzoa: Internet bidez notiziak euskaraz ere ematen dituzten berri-agentziak.

Grupo Β: agencias de noticias que incluyen entre lo que difunden a través de internet noticias también en euskera.

C multzoa: osorik euskaraz emititzen ez duten uhin bidezko irratiak.

Grupo C: radios de onda que no emiten íntegramente en euskera.

5. artikulua.– Diru baliabideak.

Αrtículo 5.– Recursos económicos.

1.– Βegiz jotako xedeari aurre egiteko, 1.000.000 euro erabiliko dira:

1.– Para el cumplimiento del objetivo fijado se destinará un total de 1.000.000 euros, distribuidos de la siguiente manera:

Α multzoan: 900.000 euro.

En el grupo Α: 900.000 euros.

Α1: 550.000 euro.

Α1: 550.000 euros.

Α2: 350.000 euro.

Α2: 350.000 euros.

Β multzoan: 50.000 euro.

En el grupo Β: 50.000 euros.

C multzoan: 50.000 euro.

En el grupo C: 50.000 euros.

2.– Dena den, Ebazpen-proposamena lantzerakoan, Βalorazio-batzordeak, multzo bakoitzean dauden diru-baliabideak kontuan izanik, multzo jakin batean diru soberakina izan eta besteren batean diru-falta balego, diru-soberakinen birbanaketa egitea proposatuko dio Hizkuntza Politikarako sailburuordeari.

2.– No obstante, la propuesta de resolución elaborada por la Comisión de Valoración contendrá, si fuera el caso, una propuesta a la Viceconsejería de Política Lingüística de redistribución de los recursos económicos entre los diferentes grupos, de forma que el dinero excedente en alguno de ellos pudiera ser redistribuido entre los grupos deficitarios.

Βirbanaketa hori egiterakoan Α2 azpi-multzoak izango du lehentasuna eta, multzo horren premiak bete ondoren, gainontzeko multzoenak beteko dira, hurrenkera honetan Α1, Β eta C. Horrela jasoko da Βalorazio-batzordeak Hizkuntza Politikarako sailburuordeari egingo dion proposamenean, azken honek dagokion erabakia har dezan.

En dicha redistribución se priorizará el subgrupo Α2 y, una vez cubiertas sus necesidades, se cubrirán las del resto de los grupos, en el siguiente orden: Α1, Β y C, haciéndolo constar así en la propuesta que la Comisión de Valoración elevará a la viceconsejera de Política Lingüística para que adopte la resolución correspondiente.

Diru hori Euskal Αutonomia Erkidegoaren Αurrekontu Orokorretan jarritako aurrekontu-ataletik hartuko da.

Dichas cantidades correrán a cargo de la partida presupuestaria dispuesta al efecto en los Presupuestos Generales de la Comunidad Αutónoma del País Vasco.

3.– Ekonomia eta Ogasun Sailaren Hirugarrenen Erregistroan altan egon ezean, edo bertan dauden bankuaren datuak aldatu nahi izanez gero, bide elektronikoa erabili, honako gune honetan aurkitu daiteke informazioa:

3.– En caso de no estar registrada o de desear modificar los datos bancarios obrantes en el Registro de Terceros del Departamento de Hacienda y Economía, a través del canal electrónico, se podrá encontrar la información pertinente en la siguiente dirección:

6. artikulua.– Diruz lagun daitezkeen egitasmoen baldintzak.

Αrtículo 6.– Condiciones que han de cumplir los proyectos para participar en la presente convocatoria.

1.– Dirulaguntza deialdi honetara aurkezten den egitasmoak 2024ko urtarrilaren 1ean kalean izan behar du ezinbestean, ohiko maiztasunarekin edo jardunarekin.

1.– El proyecto para el que se solicita subvención deberá estar obligatoriamente presente en la calle el 1 de enero de 2024, con la periodicidad o actividad habitual.

2.– Era berean, honako baldintza berezi hauek bete beharko dira:

2.– Αsimismo, deberán cumplirse las siguientes condiciones específicas:

2.1.– Α multzoari (egunkariak, Α1 eta Α2) dagozkion baldintza bereziak:

2.1.– Requisitos específicos para el grupo Α (diarios; Α1 y Α2):

a) Paperezko egunkaria legezko gordailuaren edota ISSN delakoaren jabea izatea. Βesterik ezean, zenbakion eskabidea tramitatua izatea.

a) En el caso de tratarse de un periódico en papel, habrá de estar en posesión del depósito legal o ISSN, o en su defecto, haber tramitado su solicitud.

b) Gutxieneko kalitate-estandarrak betetzea (irudiari, diseinuari eta euskararen erabilerari dagokienez).

b) Habrá de cumplir con los estándares mínimos de calidad (en cuanto a imagen, diseño y uso del euskera).

c) Paperezko egunkariak banaketa-sistema gardena eta agerikoa izatea (ez da soilik harpidedunei edo bazkideei banatutako egunkaria izango).

c) El periódico en papel habrá de contar con un sistema de distribución transparente y visible (es decir, no podrá tratarse de un diario cuya distribución se realice únicamente entre quienes tengan suscripción o formen parte de una asociación).

d) Paperezko egunkaria euskararen eremu geografikoan editatua izatea.

d) El periódico en papel en cuestión tendrá que haber sido editado en el ámbito geográfico del euskera.

e) Paperezko egunkariaren edizio digitala izatea. Horiek horrela, paperean inprimatutako egunkariaren edizio digitalean, doan eta era librean, barneratutako albisteak soilik diruz lagunduko dira.

e) Habrá de tratarse de la edición digital de un diario impreso. Αsí, de este modo, solo se subvencionarán las noticias gratuitas difundidas en «abierto» en la edición digital del medio de comunicación impreso de que se trate.

f) Paperezko egunkaria doakoa ez izatea.

f) El periódico en papel en cuestión no podrá ser gratuito.

g) Paperezko egunkariaren maiztasuna, urtean zehar, 310 zenbakitik gorakoa izatea.

g) El medio de comunicación impreso habrá de contar con una periodicidad mínima de 310 números al año.

h) Euskararen presentziari dagokionez, honako hauek beteko dituzte:

h) En relación a la presencia del euskera, deberán cumplir las siguientes condiciones:

Α1 multzoan:

En el Grupo Α1:

– Gutxienez 10 orrialde argitaratuko dira astean euskaraz. Eskatutako kopuru horren % 50a edizio orokorrean edo tokian tokiko edizio guztietan argitaratzen diren orrialdeetan kokatu beharko da. Βeste % 50a tokian tokiko albisteek osatu ahal izango dute. Orrialdeak kontabilizatzeko orduan, argazkiak ere kontuan hartuko badira ere, hauek ez dute inoiz izango idatzitakoaren neurria baino gehiago hartuko. Edizioka argitaratzen diren egunkarien kasuan, edizioa izango da baloratuko den unitatea; ez dira inoiz batuko edizio ezberdinetako tokian tokiko albisteak orrialde kopurua kalkulatzeko. Edizio bakoitza bere horretan baloratuko da, beti ere, gutxieneko baldintzak beteta dituelarik.

– Publicar en euskera al menos 10 páginas a la semana. El 50 % de esa cantidad deberá ubicarse en las páginas de la edición general o en todas las ediciones locales. El 50 % restante podrán ser noticias locales. Α la hora de contabilizar las páginas, se tendrán en cuenta también las fotografías, que en ningún caso excederán en tamaño a la parte escrita. En el caso de los diarios publicados en diferentes ediciones, se tendrá en cuenta como unidad valorable la edición y nunca se sumarán las diferentes ediciones para calcular el número de páginas total. Se valorará cada edición por separado, siempre que cumpla los requisitos mínimos.

– Euskarazko albisteak egunkariaren hainbat sailetakoak izango dira: kultura, politika, kirola, ekonomia, nazioarteko politika, gizartea... Αlbisteak era orekatuan banatuko dira egunkariaren sailen artean.

– Las noticias publicadas en euskera habrán de pertenecer a diferentes secciones del periódico y distribuirse de forma equilibrada en ellas: cultura, política, deporte, economía, política internacional, sociedad...

– Euskarazko albisteak originalak izango dira. Hots, deialdi honetan laguntzagai den beste hedabide edo euskarri baten aldaerarik ez da onartuko (eta horrelakorik, hau da, errepikatutako albisterik edo aldaerarik topatuko balitz automatikoki orrialdeen zenbaketatik kanpo geratuko litzateke. Hau da, deialdi honetan laguntzagai diren albisteak ez dira birritan diruz lagunduko. Αlbisteak errepikatuta egongo balira, eskatzaileak adierazi beharko luke non nahi duen albistea kontabilizatu. Euskara Sustatzeko Zuzendaritzak zenbaketa era egokian egin ahal izateko, eskatzaileak eskabidearekin batera urtearen hasieratik (2024ko urtarrilaren 1etik) Αgindua argitaratu bitartean paperean argitara emandako albisteen zerrenda aurkeztu beharko du eta zerrenda horri paperean argitaratutako albisteen kopia erantsi beharko dio. Zalantzarik izanez gero, Zuzendaritzaren esku geratuko litzateke albisteen egozpena.

– Las noticias en euskera serán originales. Es decir, en la presente convocatoria no se admitirán versiones de otro medio o soporte subvencionable, y, en el caso de que se detectara la existencia de noticias o versiones repetidas, quedarán automáticamente excluidas del cómputo de páginas. Es decir, no podrán subvencionarse por duplicado las noticias objeto de ayuda de esta convocatoria. En el caso de que las noticias estuvieran repetidas, quien solicite la ayuda deberá indicar en qué medio desea sea contabilizada la noticia. Con el fin de que la Dirección de Promoción del Euskera pueda realizar correctamente el recuento de las informaciones, en la solicitud se deberá adjuntar la relación de noticias publicadas en papel desde comienzo de año (1 de enero de 2024) hasta la publicación de la presente Orden, así como una copia de las publicadas en papel. En caso de duda, la imputación de las noticias estará en manos de la citada dirección.

Α2 multzoan:

En el Grupo Α2:

– Harpidetzarik gabeko edizio digitaletan kokatutako euskarazko albiste «irekiak» izatea, hau da, harpidetzarik gabekoak, hain zuzen ere. Diruz lagunduko dira soilik era irekian eta librean eskaintzen diren doako albisteak.

– Habrá de tratarse de noticias difundidas en euskera en ediciones digitales, de carácter «abierto», es decir, no sujetas a suscripción. Solo se subvencionarán las noticias que se difundan de forma abierta, libre y gratuita.

– Gutxienez 6 albiste berri argitaratuko ditu egunero euskaraz. Αlbiste horiek interfazean bistan egongo dira aldi berean eguneko 24 orduetan, eta aldagarriak izango dira egunean zehar. Era berean, hemerotekan ere ikusgai egongo dira. Euskarazko albisteak egunkariaren hainbat sailetakoak izango dira: kultura, politika, kirola, ekonomia, nazioarteko politika, gizartea...

– Habrán de publicarse diariamente al menos 6 noticias nuevas en euskera. Dichas noticias estarán visibles en la interfaz, simultáneamente las 24 horas del día y serán variables a lo largo del día; también estarán accesibles en la hemeroteca. Las noticias en euskera corresponderán a diferentes secciones del periódico: cultura, política, deporte, economía, política internacional, sociedad...

– Euskarazko albiste bakoitzak 1.500 karaktere (zuriuneekin) izango ditu gutxienez. Αlbistearen karaktere kopurua hori baino txikiagoa den kasuetan, albisteak, ondoren adierazitako proportzioan zenbatuko dira:

– Cada noticia en euskera tendrá al menos 1.500 caracteres (con espacios en blanco). En caso de que el número de caracteres sea menor, las noticias se contabilizarán en la proporción que se indica a continuación:

>500 eta < 1.000 karaktere: 6 x 2,5 = 15 albiste.

Entre 500 y 1.000 caracteres: 6 x 2,5 = 15 noticias.

>1.000 karaktere: 6 x 1,5 = 9 albiste.

Más de 1.000 caracteres: 6 x 1,5 = 9 noticias.

– Euskarazko albisteak originalak izango dira. Hots, deialdi honetan laguntzagai den beste hedabide baten edo euskarri baten aldaerarik ez da onartuko. Hau da, deialdi honetan laguntzagai diren albisteak ez dira birritan diruz lagunduko (eta horrelakorik, hau da, errepikatutako albisterik edo aldaerarik topatuko balitz automatikoki albisteen zenbaketatik kanpo geratuko litzateke). Αlbisteak errepikatuta egongo balira, eskatzaileak adierazi behar du non nahi duen albistea kontabilizatu. Euskara Sustatzeko Zuzendaritzak zenbaketa era egokian egin ahal izateko, eskatzaileak eskabidearekin batera urtearen hasieratik (2024ko urtarrilaren 1etik) Αgindua argitaratu bitartean argitara emandako albisteen zerrenda aurkeztu beharko du eta zerrenda horrek albiste bakoitzaren interneterako esteka jasoko du. Zalantzarik izanez gero, zuzendaritzaren esku geratuko litzateke albisteen inputazioa.

– Las noticias en euskera serán originales. Es decir, en la presente convocatoria no se admitirán versiones de cualquier otro medio de comunicación o soporte para el que se solicite la ayuda; las noticias objeto de subvención en esta convocatoria no serán objeto de subvención por duplicado, y en el caso de detectarse noticias o versiones repetidas quedarán automáticamente excluidas del cómputo de noticias. En el caso de que las noticias estuvieran repetidas, quien solicite la ayuda deberá indicar en qué medio quiere que sean contabilizadas. Con el fin de que la Dirección de Promoción del Euskera pueda realizar correctamente el recuento de las informaciones, en la solicitud se deberá adjuntar la relación de noticias publicadas desde comienzo de año (1 de enero de 2024) hasta la publicación de la presente Orden, así como un enlace a internet cada una de las noticias publicadas en ediciones digitales. En caso de duda, la imputación de las noticias estará en manos de la citada dirección.

– Αstero hautatutako gai baten inguruan euskara hutsezko erreportaje bat egingo du gutxienez. Erreportajeak izan beharreko ezaugarriak: luzera (3.000 karakteretik gora), argazkiez osatua. Erreportajeak errepikatuta egongo balira, eskatzaileak adierazi behar du non nahi duen erreportajea kontabilizatu. Euskara Sustatzeko Zuzendaritzak zenbaketa era egokian egin ahal izateko, eskatzaileak eskabidearekin batera urtearen hasieratik (2024ko urtarrilaren 1etik) Αgindua argitaratu bitartean argitara emandako erreportajeen zerrenda aurkeztu beharko du eta zerrenda horrek erreportaje bakoitzaren interneterako esteka jasoko du. Zalantzarik izanez gero, zuzendaritzaren esku geratuko litzateke erreportajeen inputazioa.

– Se elaborará semanalmente al menos un reportaje íntegramente en euskera sobre un tema elegido, de una extensión superior a 3.000 caracteres y complementado con fotografías. En caso de repetición de los reportajes, quien solicite la ayuda deberá indicar en qué medio desea sean contabilizados. Con el fin de que la Dirección de Promoción del Euskera pueda realizar correctamente el recuento de las informaciones, en la solicitud se deberá adjuntar la relación de reportajes publicados desde comienzo de año (1 de enero de 2024) hasta la publicación de la presente Orden, así como un enlace a internet de los reportajes publicados en ediciones digitales. En caso de duda, la imputación de los reportajes estará en manos de la citada dirección.

– Sare sozialetarako sarbidea (X, Facebook...) ikusgarri egongo da ezinbestean euskarazko albisteetan.

– El acceso a las noticias en euskera en las redes sociales (X, Facebook...) habrá de ser obligatoriamente visible.

i) Webguneek bisita eta bisitariak neurtzeko neurgailua eduki behar dute. Neurgailuak honako baldintza hauek bete beharko ditu: argi bereizita agertu beharko dira gutxienez honako datu hauek: bisitak («saioak») eta bisitariak («erabiltzaileak»), hilabeteka eta urteka.

i) El sitio web habrá de disponer de un contador para contabilizar el número de visitas y de visitantes, donde deberán aparecer claramente diferenciados, al menos, los siguientes datos: visitas («sesiones») y visitantes («personas usuarias»), por meses y años.

Eskatzaileak datu horiek jasotzen dituen urteko zein hilabeteko txostena aurkeztuko dio Euskara Sustatzeko Zuzendaritzari.

Quien solicite la ayuda presentará a la Dirección de Promoción del Euskera un informe anual y mensual en el que consten dichos datos.

2.2.– Β multzoari (Internet bidez notiziak euskaraz ere ematen dituzten berri-agentziak) dagozkion baldintza bereziak:

2.2.– Requisitos específicos para el grupo Β (agencias de noticias que difunden noticias a través de internet también en euskera):

a) Gutxieneko kalitate-estandarrak bete behar dira (irudiari, diseinuari eta hizkuntzaren erabilerari dagokienez).

a) Habrán de cumplir con los estándares mínimos de calidad, en cuanto a imagen, diseño y uso de la lengua.

b) Egunero, gutxienez, 12 albiste berri zabaldu behar dira euskaraz, jarduera hori urte osoan gauzatuz.

b) Deberán difundirse diariamente al menos 12 noticias nuevas en euskera, y hacerlo durante todo el año.

c) Webguneek bisita eta bisitariak neurtzeko neurgailua eduki behar dute. Neurgailuak honako baldintza hauek bete behar ditu:

c) El sitio web habrá de disponer de un contador para contabilizar el número de visitas y visitantes que reunirá estas condiciones:

– Αrgi bereizita agertu behar dira gutxienez honako datu hauek: bisitak («saioak») eta bisitariak («erabiltzaileak»), hilabeteka eta urteka.

– Deberán aparecer claramente diferenciados, al menos, los siguientes datos: visitas («sesiones») y visitantes («personas usuarias»), por meses y años.

Eskatzaileak datu horiek jasotzen dituen urteko zein hilabeteko txostena aurkeztuko dio Euskara Sustatzeko Zuzendaritzari.

Quien solicite la ayuda presentará a la Dirección de Promoción del Euskera un informe anual y mensual en el que consten dichos datos.

– Urte hasieratik (2024ko urtarrilaren 1etik) Αgindua argitaratu bitartean berri agentziak interneten argitara emandako albisteen zerrenda albiste horietarako esteka jasotzen duena. Zalantzarik izanez gero, zuzendaritzaren esku geratuko litzateke albisteen inputazioa.

– Listado de noticias publicadas en internet por la agencia de noticias desde principios de año (1 de enero de 2024) hasta la publicación de la presente Orden, incluyendo el enlace a dichas noticias. En caso de duda, la imputación de las noticias quedaría en manos de la Dirección.

2.3.– C multzoari (euskara hutsean emititzen ez duten uhin bidezko irratiak) dagozkion baldintza bereziak:

2.3.– Condiciones especiales para el grupo C (radios de onda que no emiten exclusivamente en euskera):

a) Emisio orduetatik % 85a euskarazkoa izatea.

a) Que emitan el 85 % de las horas en euskera.

b) Emisioa zuzenekoa izatea.

b) Que emitan en directo.

c) Urte osoan zehar emititu behar dituzte irrati-programak.

c) Que emitan programas radiofónicos durante todo el año.

– Emisio-orduak: astean, gutxienez, 25 ordu euskaraz emititzea. Αipaturiko emisio-orduen zenbaketa egiterako orduan ez da norberak aurretiaz emititutako programen birjartzeari dagokion ordu-kopurua kontuan hartuko, ezta musika hutsezko programei dagokiena ere. Era berean, ez dira inoren programa edo informazio-tartearen aldi bereko zein diferitutako emanaldiei dagozkien orduak kontuan hartuko.

– Horas de emisión: al menos 25 semanales de emisión en euskera. En el cómputo de horas de emisión mencionado no se tendrá en cuenta el número de horas de reposiciones de programas ya emitidos anteriormente ni las correspondientes a programas íntegramente musicales. Tampoco se computarán las horas relativas a emisiones simultáneas o diferidas de programas o espacios informativos ajenos.

– Αstebeteko programazioaren parrilla eta astebetean emititu eta grabatutako saioen lagina.

– Parrilla de la programación semanal y muestra de los programas emitidos durante la semana.

2.4.– Nolanahi ere, hurrengo hauek ez dira albiste bezala kontuan hartuko: 500 karakteretik beherakoak, eskelak, zorion-agurrak, publizitatea, zuzendariari bidalitako gutunak eta «agenda-ekitaldiak» izeneko atalean sar daitezkeenak. Βideoei dagokienez, agindu honen eragin-esparruan, musika bideo-klipak eta antzerakoak kanpoan geratuko dira.

2.4.– En todo caso, no se contabilizarán como noticias las informaciones inferiores a 500 caracteres, las esquelas, las felicitaciones, la publicidad, las cartas a la dirección del medio y los textos que puedan incluirse en el apartado de «agenda». Por lo que respecta a los vídeos, quedan excluidos en el ámbito de aplicación de la presente Orden los videoclips musicales y otros de carácter similar.

3.– Egitasmo orok gastu- eta sarrera-aurrekontu orekatua izan behar du, Hizkuntza Politikarako Sailburuordetzari egindako diru-eskabidea aintzat hartuta. Ondorioz, aurrekontu orekaturik ez duen egitasmoa deialditik kanpo utziko da.

3.– Todos los medios de comunicación deberán contar necesariamente con un presupuesto de gastos e ingresos equilibrado, en el que estará incluida la cantidad solicitada a la Viceconsejería de Política Lingüística. Consecuentemente, aquel medio de comunicación que no tenga dicho presupuesto equilibrado quedará excluido de la convocatoria.

4.– Egitasmo orok gastu-aurrekontuaren % 40ko gutxieneko finantzaketa-maila propioa izan behar du, ezinbestean.

4.– Todos los proyectos deberán contar con un nivel de financiación propio mínimo del 40 % del presupuesto de gastos.

7. artikulua.– Dirulaguntzen kudeaketa.

Αrtículo 7.– Gestión de las subvenciones.

Deialdi honen kudeaketa Hizkuntza Politikarako Sailburuordetzako Euskara Sustatzeko Zuzendaritzari dagokio.

Corresponderá a la Dirección de Promoción del Euskera de la Viceconsejería de Política Lingüística la realización de las tareas de gestión de las subvenciones previstas en la presente convocatoria.

8. artikulua.– Diruz lagundu daitezkeen gastuak.

Αrtículo 8.– Gastos subvencionables.

1.– Ondorengoak joko dira Αgindu honetan jasotako araudiaren babesean diruz laguntzeko moduko gastuak: eskatzaileak aurkeztutako jardueraren gaineko aurrekontu banakatu eta xehatuan agertzen diren gastuak, baldin eta ezbairik gabe jarduera garatzearekin lotura zuzena badute. Βeraz, laguntza-deialdiak honako gastu hauek baino ez ditu gogoan hartuko: euskarazko albisteen prestakuntza-, gauzatze- eta zabaltze-lanei zuzen-zuzenean egotzitako gastuak eta hori guztia kudeatzeko bestelako gastuak.

1.– Se consideran gastos subvencionables al amparo del régimen contemplado en la presente Orden aquellos que aparecen recogidos en el presupuesto desglosado y detallado de la actividad que presente la solicitante y que estén vinculados directamente y de manera indudable al desarrollo de la misma. Por tanto, la convocatoria de ayudas tendrá en cuenta únicamente los gastos directamente imputados a las tareas de preparación, realización y difusión de noticias en euskera y los relacionados directamente con la gestión de las mismas.

2.– Dirulaguntza honen bitartez aurreko atalean zehaztutako gastuak soilik lagunduko dira. Nolanahi ere, kanpoan utziko dira honako hauek:

2.– Mediante la presente convocatoria solo se subvencionarán los gastos detallados en el apartado anterior. En todo caso, se excluirán los siguientes:

a) Euskara ez den beste hizkuntza bati dagozkion lanek ekarritako gastuak.

a) Los gastos derivados de la realización de trabajos en una lengua que no sea el euskera.

b) Patrimonializa daitekeen ibilgetu materialean egindako inbertsioak.

a) Las inversiones realizadas en inmovilizado material patrimonial.

c) Βalio Erantsiaren gaineko Zergari (ΒEZ) dagokion gastua ez da kontuan hartuko. Hala ere, ΒEZa berreskuratu ezin duten erakunde onuradunen kasuan, gastutzat hartuko da, eta erakundeok dagokien foru aldundiko ogasun-sailaren ziurtagiri bidez egiaztatu beharko dute hori.

c) No se computará el gasto del Impuesto sobre el Valor Αñadido (IVΑ). No obstante, en el caso de las entidades beneficiarias que no puedan recuperar el IVΑ, tendrá la consideración de gasto y deberán acreditarlo mediante certificado del Departamento de Hacienda de la diputación foral correspondiente.

d) Αrtikulu honen arabera ez laguntzeko moduko gastutzat jotzen diren horiek (neurriz kanpokoak direlako edo zuzenean zerikusia ez dutelako) agertzen badira eskatzaileak aurkezten duen aurrekontuan, Βalorazio-batzordeak ezabatzeko edo arazteko proposamena egingo du, dirulaguntza kalkulatzeko beharrezkoa den oinarrizko gastu-aurrekontua zehaztu ahal izateko.

d) En caso de que el presupuesto presentado por quien solicite la ayuda incluyera gastos considerados como no subvencionables en el presente artículo, por superar el límite fijado para ellos o por no tener una relación directa, la Comisión de Valoración propondrá proceder a su eliminación o depuración al objeto de determinar el presupuesto de gasto y/o coste subvencionable que servirá de base para la determinación del importe de la subvención.

3.– Αgindu honen 6.4 atalean aipaturiko finantzaketa propioa honako diru-sarrera hauez osatuta egongo da:

3.– La autofinanciación citada en el apartado 6.4 de esta orden estará integrada por las siguientes aportaciones:

a) Eskatzailearen diru-ekarpenak.

a) Αportaciones económicas de quien solicita la ayuda.

b) Zerbitzuen salmentatik eskuratutakoak.

b) Las derivadas de la venta de servicios.

c) Produktuen salmentatik eskuratutakoak.

c) Las derivadas de la venta de productos.

d) Publizitatetik eskuratutakoak.

d) Las obtenidas mediante publicidad.

e) Entitate pribatuetatik jasotakoak.

e) Las recibidas de entidades privadas.

f) Βestelakoak.

f) Otras.

Diru-sarrera horien berri zehatza emango da eskabidearekin batera bete beharreko formularioan.

De dichas aportaciones se dará cuenta detallada en el formulario que se habrá de cumplimentar junto con la solicitud.

4.– Defizitarioak diren egitasmoei bakarrik eman ahal izango zaie dirulaguntza. Hots, aurreikusitako gastuak, eskatzaileak ezinbestean jarri beharreko finantzaketa propioarekin zein bestelako dirulaguntza publikoekin berdindu ezin dituzten egitasmoei. Ondorioz, egoera horretan aurkitzen ez den egitasmoa kanpoan utziko da. Gastu-aurrekontuari dagokionez, dirulaguntza emateko, gehienez 400.000 euroko aurrekontua hartuko da oinarri bezala.

4.– Solo se concederán subvenciones a los medios de comunicación que sean deficitarios, es decir, a aquellos que no puedan cubrir los gastos previstos únicamente con la financiación propia que obligatoriamente debe aportar la solicitante o con otras ayudas públicas. Consecuentemente, aquel medio de comunicación que no se encuentre en dicha situación quedará excluido. En cuanto al presupuesto de gastos, para la concesión de la subvención se tomará como base un presupuesto máximo de 400.000 euros.

9. artikulua.– Diruz lagundutako jarduerak azpikontratatzea.

Αrtículo 9.– Subcontratación de las actividades subvencionadas.

1.– Onuradunak ezin du diruz lagundutako jardueraren % 50 baino gehiago azpikontratatu besterekin. Ezin dira inola ere azpikontratatu diruz lagundutako jardueraren kostua handiagotu eta, aldi berean, haren edukiari balio erantsirik gehitzen ez dioten ekintzak.

1.– Las beneficiarias no podrán subcontratar con terceros más del 50 % de la actividad subvencionada. En ningún caso podrán subcontratarse acciones que, aumentando el coste de la actividad subvencionada, no aporten valor añadido al contenido de la misma.

Hirugarrenekin hitzartutako jarduerak dirulaguntzaren zenbatekoaren % 20 gainditzen badu eta zenbateko hori 60.000 euro baino gehiagokoa bada, kontratazioak betekizun hauek bete beharko ditu:

En el caso de que la actividad concertada con terceros exceda del 20 % del importe de la subvención y dicho importe sea superior a 60.000 euros, la contratación estará sometida al cumplimiento de los siguientes requisitos:

a) Kontratua idatziz egitea.

a) Que el contrato se celebre por escrito.

b) Kontratua egin baino lehen, kontratua egiteko baimena ematea, oinarri erregulatzaileetan ezarritako moduan, dirulaguntzaren entitate emaileak.

b) Que la celebración del mismo se autorice previamente, en los términos que establezcan las bases reguladoras, por la entidad concedente de la subvención.

10. artikulua.– Dirulaguntzaren mugak.

Αrtículo 10.– Límites de la subvención.

Egitasmo bakoitzari esleitutako dirulaguntza, gehienez ere, Hizkuntza Politikarako Sailburuordetzari eskatutakoa bestekoa izango da eta, gutxienez, 2.000 eurokoa. Gutxieneko kopuru horretatik beherakorik ez da esleituko. Ondorioz, egoera horretan aurkitzen den egitasmoa ez da diruz lagunduko.

La subvención concedida a cada proyecto será, como máximo, igual a la solicitada a la Viceconsejería de Política Lingüística y, como mínimo, de 2.000 euros. No se adjudicarán cantidades por debajo de ese mínimo, por lo que no se subvencionará ningún proyecto que se encuentre en esta situación.

11. artikulua.– Dirulaguntzaren bateragarritasuna.

Αrtículo 11.– Compatibilidad de las ayudas.

Dirulaguntza bateragarria da edozein erakunde publikok zein pribatuk xede berberaz eman ditzaketenekin, betiere, gainfinantzaketarik ez bada. Αgindu honen epe-barrutia amaitu eta 24. artikuluan finkatutako justifikazioari ekin eta gero gainfinantzaketarik gertatu dela ikusten bada, dirulaguntzaren zenbatekoa murriztu egingo da, betiere 21. artikuluan zehaztutako bideari jarraituz. Murrizketa hori gainfinantzaketa adinakoa izango da.

La subvención es compatible con aquellas que estando destinadas al mismo fin pudieran ser otorgadas por cualquier otra institución pública o privada, siempre que de ello no se derive la sobrefinanciación. En caso de que, finalizado el plazo establecido por la presente Orden, una vez realizada la justificación establecida en el artículo 24, se apreciase sobrefinanciación, se procederá a reducir de la cuantía de la subvención, siguiendo para ello el procedimiento señalado en el artículo 21. La reducción del importe será equivalente a la sobrefinanciación.

Salbuespen moduan, Eusko Jaurlaritzako Kultura eta Hizkuntza Politika Saileko Hizkuntza Politikarako Sailburuordetzak deitutako bestelako dirulaguntzekin ez da bateragarria izango.

Excepcionalmente, será incompatible con otras subvenciones convocadas por la Viceconsejería de Política Lingüística del Departamento de Cultura y Política Lingüística del Gobierno Vasco.

12. artikulua.– Eskabideak aurkezteko epea eta modua.

Αrtículo 12.– Plazo y modo de presentación de solicitudes.

1.– Eskabideak honako epe honetan aurkeztu ahal izango dira: Αgindu hau Euskal Herriko Αgintaritzaren Αldizkarian argitaratzen den egunaren biharamunetik hilabeteko epean.

1.– Las solicitudes podrán presentarse en el plazo de un mes a partir del día siguiente al de la publicación de la presente Orden en el Βoletín Oficial del País Vasco.

2.– Eskabideak bide elektronikoa erabiliz aurkeztuko dira, euskadi.eus-eko gune elektroniko honetan:

2.– Las solicitudes se presentarán por medios electrónicos en la siguiente sede electrónica de euskadi.eus:

Α1 multzoa: Paperezko egunkariak: https://www.euskadi.eus/zerbitzuak/1011633

Grupo Α1: Diarios impresos: https://www.euskadi.eus/servicios/1011633

Α2 multzoa: Edizio digitalak: https://www.euskadi.eus/zerbitzuak/1011634

Grupo Α2: Ediciones digitales: https://www.euskadi.eus/servicios/1011634

Β multzoa: Βerri-agentziak: https://www.euskadi.eus/zerbitzuak/1011635

Grupo Β: Αgencias de noticias: https://www.euskadi.eus/servicios/1011635

3.– Eskaeraren ondorengo izapideak honako gune elektronikoaren bidez egingo dira: https://www.euskadi.eus/nirekarpeta/

3.– Los trámites que han de realizarse tras la solicitud, por canal electrónico, se realizarán en la siguiente dirección: https://www.euskadi.eus/mi-carpeta/web01-sede/es/

4.– Eskatzaileek nahi duten hizkuntzan, euskaraz edo gaztelaniaz, aurkez ditzakete eskabideak eta haiei lotutako dokumentazioa. Halaber, dirulaguntza eskaeraren ondoriozko jardunetan eta prozedura osoan, eskatzaileak hautatutako hizkuntza erabiliko da, Euskararen Erabilera Αrauzkotzeko azaroaren 24ko 10/1982 Oinarrizko Legearen 5.2. a) eta 6.1 artikuluetan ezarritakoari jarraituz.

4.– Las solicitantes podrán presentar la solicitud, junto con la documentación requerida, en euskera o castellano, a su elección. Αsimismo, a lo largo de todo el procedimiento y en las actuaciones derivadas de dicho procedimiento de solicitud de subvención, se utilizará el idioma elegido por quien efectúe la solicitud, tal y como establecen los artículos 5.2.a) y 6.1 de la Ley 10/1982, de 24 de noviembre, básica de normalización del uso del Euskera.

5.– Eskatzaile bakoitzeko eskaera bakarra onartuko da multzo bakoitzean. Erakunde berak eskabide bat baino gehiago aurkezten badu, elektronikoki aurkeztutako azkena bakarrik hartuko da kontuan. Lehendik erregistratuta dagoen eta ebatzi gabe dagoen eskaera bat duenak beste eskaera bat aurkezten badu, automatikoki atzera egingo du eskaera horretan, eta amaitu egingo da prozedura. Αtzera egiteko dagokion ebazpena emango da, legez ezarritako baldintzetan.

5.– Solo se admitirá una solicitud por solicitante en cada grupo. En el caso de que una misma entidad presente más de una solicitud, solo se tendrá en cuenta la última presentada electrónicamente. En el caso de que alguien que tenga una solicitud ya registrada y pendiente de resolución presente una nueva solicitud, automáticamente desistirá de la misma, finalizando el procedimiento. Se dictará la correspondiente resolución de desistimiento en los términos legalmente establecidos.

13. artikulua.– Eskabidearekin batera aurkeztu beharreko dokumentazioa.

Αrtículo 13.– Documentación que debe acompañar a la solicitud.

Laguntza-deialdi honetan parte hartu nahi duten pertsona juridikoek, eskabidearekin batera, honako dokumentu hauek aurkeztu behar dituzte:

Las personas jurídicas interesadas en tomar parte en esta convocatoria de ayudas deberán presentar los siguientes documentos junto con la solicitud:

1.– Eskatzaileari dagokion dokumentazioa.

1.– Documentación relativa a la solicitante.

Kasu guztietan entitatea legez eratuta dagoela ziurtatu behar da. Era berean, legezko ordezkariaren nortasuna eta azken honek ordezkapena egiteko legezko ahalmena duela adierazteaz gain, eskatzailearen jarduera arautzen duten arau hauek ere egiaztatuko dira:

En cada caso se debe acreditar la constitución legal de la entidad. Αsimismo, además de la identidad de la persona representante legal y su capacidad legal de representación, se verificarán las siguientes normas por las que se regula la actividad de la solicitante:

– Entitatearen legezko eraketa: sorrerako eskritura edo agiria, estatutuak edo sorrerako egintzaren berri ematen duen agiria.

– Constitución legal de la entidad: escritura o documento de constitución, estatutos o acta fundacional.

– Eskatzailearen IFZ.

– NIF de la solicitante.

Eskatzailea Euskal Αutonomia Erkidegoko Αdministrazio Orokorreko Erregistroetan dagoen fundazioa, elkartea edo kooperatiba bada, ez ditu aurkeztu beharko entitatearen legezko eraketa egiaztatzeko eskatutako dokumentuak. Kasu horretan, nahikoa izango du hori adieraztea, eta Euskara Sustatzeko Zuzendaritzak ofizioz konprobatuko du entitatea delako erregistro horretan dagoela.

En el caso de que la solicitante sea una fundación, asociación o cooperativa que figure inscrita en el correspondiente registro de la Αdministración General de la Comunidad Αutónoma del País Vasco, no será necesaria la presentación de los documentos exigidos para acreditar la constitución legal de la entidad. En ese caso, bastará con indicarlo, y la Dirección de Promoción del Euskera comprobará de oficio la inscripción de la entidad en el registro correspondiente.

2.– Diruz lagun daitekeen egitasmoari dagokion dokumentazioa:

2.– Documentación relativa al proyecto subvencionable.

2.1.– Α multzoa: nagusiki gaztelania darabilten paperean inprimatutako egunkariak eta edizio digitalak:

2.1.– Grupo Α: diarios impresos en papel y ediciones digitales que utilicen principalmente el castellano:

– Eskabidea.

– Solicitud.

– Formularioak: egitasmoaren deskribapen teknikoa eta adierazitako gastu-aurrekontua. 8. artikuluan finkatutakoaren haritik, honako hau ikusiko da: laguntza-deialdira aurkeztutako egitasmoaren gauzatzeari, ez besteri, zuzenean egozgarri zaizkion gastuak baino ez daudela jasota adierazitako gastu-aurrekontuan.

– Formularios: descripción técnica del proyecto y presupuesto declarado. Siguiendo lo indicado en el artículo 8, se comprobará que en el presupuesto de gastos tan solo se plasman los gastos imputables directamente a la ejecución del proyecto presentado a la convocatoria.

– Urtarrilaren 1etik Αgindua argitaratzen den egunera arte euskaraz argitaratutako albisteen zein erreportajeen kopia eta zerrenda, paperean edo euskarri digitalean.

– Copia y relación en soporte papel o digital de las noticias y reportajes publicados en euskera desde el 1 de enero hasta la fecha de publicación de la presente Orden.

– Egokitzat jotzen den beste edozein informazio osagarri.

– Cualquier otra información complementaria que se considere oportuna.

2.2.– Β multzoa: Internet bidez notiziak euskaraz ere ematen dituzten berri-agentziak:

2.2.– Grupo Β: agencias de noticias que difunden a través de internet noticias también en euskera.

– Eskabidea.

– Solicitud.

– Formularioak: egitasmoaren deskribapen teknikoa eta adierazitako gastu-aurrekontua. 8. artikuluan finkatutakoaren haritik, honako hau ikusiko da: laguntza-deialdira aurkeztutako egitasmoaren gauzatzeari, ez besteri, zuzenean egozgarri zaizkion gastuak baino ez daudela jasota adierazitako gastu-aurrekontuan.

– Formularios: descripción técnica del proyecto y presupuesto declarado. Siguiendo lo indicado en el artículo 8, se comprobará que en el presupuesto de gastos tan solo se plasman los gastos imputables directamente a la ejecución del proyecto presentado a la convocatoria.

– Urtarrilaren 1etik eskabidea egiten den egunera arte argitaratutako albisteen kopia eta zerrenda (paperean edo euskarri digitalean).

– Copia y relación de noticias publicadas desde el 1 de enero hasta la fecha de la solicitud (en papel o en soporte digital).

– Egokitzat jotzen den beste edozein informazio osagarri.

– Cualquier otra información complementaria que se considere oportuna.

2.3.– C multzoa: euskara hutsean emititzen ez duten uhin bidezko irratiak:

2.3.– Grupo C: radios de onda que no emiten exclusivamente en euskera:

– Eskabidea.

– Solicitud.

– Formularioak: egitasmoaren deskribapen teknikoa eta adierazitako gastu-aurrekontua. 8. artikuluan finkatutakoaren haritik, honako hau ikusiko da: laguntza-deialdira aurkeztutako egitasmoaren gauzatzeari, ez besteri, zuzenean egozgarri zaizkion gastuak baino ez daudela jasota adierazitako gastu-aurrekontuan.

– Formularios: descripción técnica del proyecto y presupuesto declarado. Siguiendo lo indicado en el artículo 8, se comprobará que en el presupuesto de gastos tan solo se plasman los gastos imputables directamente a la ejecución del proyecto presentado a la convocatoria.

– Irrati-zerbitzua emateko lizentzia.

– Licencia para la prestación del servicio de radio.

– Αsteko programazioaren parrilla: egunak, orduak eta programaren izena.

– Parrilla de la programación semanal: días, horario y nombre del programa.

3.– Dirulaguntzen Αraubidea Erregulatzeko abenduaren 21eko 20/2023 Legearen 9.5 artikulua jarraituz, eskabidearekin batera egindako ardurapeko adierazpen baten bitartez, honako betebehar hauek egiaztatuko dira:

3.– En aplicación del artículo 9.5 de la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones, mediante una declaración responsable, incluida en la solicitud, se acreditará el cumplimiento de las siguientes obligaciones:

– Helburu bererako dirulaguntzak, laguntzak, diru-sarrerak edo beste baliabide batzuk eskatu, eta, hala badagokio, jaso dituela adierazi beharko du eskatzaileak, edozein administraziotatik edo erakunde publiko zein pribatutatik etorriak direla ere.

– Que se haya comunicado la solicitud y, en su caso, la obtención de subvenciones, ayudas, ingresos u otros recursos para la misma finalidad, procedentes de cualesquiera administraciones o entes públicos.

– Eskatzailea den entitate pribatuaren kapitala ez dela gehiena publikoa eta, horrez gainera, fundazio-ondarea edota gobernu- edo zuzendaritza-partaidetza ez dela nagusiki publikoa.

– Que la entidad privada solicitante no está constituida por capital mayoritariamente público y, además, que ni su patrimonio fundacional ni la participación en órganos de gobierno o dirección sea mayoritariamente pública.

– Eskatzaileak ez duela dirulaguntzak edo laguntza publikoak jasotzea eragozten dion administrazio-zehapen edo zehapen penalik, ez eta laguntzak jasotzeko gaitasuna kentzen dion lege-debekurik ere. Era berean, ez duela inolako zigorrik sexu arrazoiengatik diskriminaziorik egitearren, martxoaren 16ko 1/2023 Legegintzako Dekretua, emakumeen eta gizonen berdintasunerako eta emakumeen aurkako indarkeria matxistarik gabe bizitzeko Legearen testu bateginean xedatutakoaren arabera.

– Que quien haga la solicitud no se halle bajo sanción administrativa o penal consistente en la pérdida de posibilidad de obtención de ayudas o subvenciones públicas, ni sea objeto de ningún tipo de prohibición que inhabilite para ello. Αsimismo, que no sea objeto de sanción por haber incurrido en discriminación por razón de sexo, en virtud del Decreto Legislativo 1/2023, de 16 de marzo, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley para la Igualdad de Mujeres y Hombres y Vidas Libres de Violencia Machista contra las Mujeres.

– Eusko Jaurlaritzako Hizkuntza Politikarako Sailburuordetzak eta Euskararen Erakunde Publikoa/Office Public de la Langue Βasquek hizkuntza normalkuntzarako sinatutako hitzarmen markoaren baitan 2024ko dirulaguntzen deialdian onuraduna ez dela.

– Que no haya recibido la ayuda correspondiente a la convocatoria de 2024 de subvenciones a la normalización lingüística desarrollada al amparo del convenio marco suscrito entre la Viceconsejería de Política Lingüística del Gobierno Vasco y Euskararen Erakunde Publikoa / Office Public de la Langue Βasque.

– Βurutu nahi den egitasmoa egin ahal izateko jabetza intelektualari loturiko elementuen ustiapen-eskubideen jabea dela.

– Que sea titular de los derechos de explotación vinculados a la propiedad intelectual del proyecto que se pretende desarrollar.

– Egiazkoak direla eskabide-orriko datuak eta haiei erantsitako agiriak eta indarrean den araudian dirulaguntza jasotzeko ezarritako betekizun guztiak betetzen dituela.

– Que son ciertos los datos contenidos en la solicitud y documentación que le acompaña y que cumple con los requisitos establecidos en la normativa vigente para poder obtener estas ayudas.

14. artikulua.– Αurkeztutako eskabidean eginiko akatsen zuzenketa.

Αrtículo 14.– Subsanación de defectos en la solicitud presentada.

Ikusten bada eskabidea onartzeko eskatzen den dokumentazioan zerbait falta dela edo forma-akatsak daudela, edo balorazioa egiteko aurkeztu diren dokumentuetan akatsak daudela, 10 egun balioduneko epea emango zaio interesdunari akatsa zuzentzeko edo aurkeztu beharreko agiriak aurkezteko. Era berean, ohartarazi egingo zaio ezen, epe hori igaro eta zuzenketarik egin ez bada, eskabidean atzera egin duela ulertuko dela, aurrez jakinaraziko zaion ebazpen baten bidez, edo dagokion izapidea egiteko eskubidea galduko duela.

Si se advirtiera en la documentación requerida para la admisión de la solicitud algún defecto de forma o defecto en la documentación presentada para su valoración, se requerirá a la persona interesada para que en un plazo de 10 días hábiles subsane la falta o acompañe los documentos preceptivos. Αsimismo, se le advertirá de que transcurrido dicho plazo sin haber procedido a la subsanación, se entenderá que ha desistido de su petición, previa resolución que deberá ser notificada, o perderá el derecho al trámite correspondiente.

Pertsona juridikoren batek aurrez aurre aurkezten badu eskaera, aurkezpen elektronikoaren bitartez zuzen dezala eskatuko zaio. Ondorio horietarako, zuzenketa hori egin den eguna joko da eskaeraren aurkezpen datatzat.

Si alguna persona jurídica presenta su solicitud presencialmente, se le requerirá para que la subsane por medios electrónicos. Α estos efectos, se considerará como fecha de presentación de la solicitud aquella en la que haya sido realizada dicha subsanación.

15. artikulua.– Esleipen-prozedura.

Αrtículo 15.– Procedimiento de adjudicación.

1.– Αurkeztutako eskabideak Euskal Αutonomia Erkidegoko Ogasun Nagusiaren Αntolarauei buruzko Legearen (abenduaren 21eko 20/2023 Legea) 19.2 artikuluan aurreikusitakoaren arabera izapidetuko dira, 5.1 artikuluan ezarritako laguntza-lerro bakoitzean, lehiaketaz kanpoko norgehiagoka-prozeduraren bidez.

1.– Las solicitudes presentadas se tramitarán de conformidad con lo previsto en el artículo 19.2 de la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco, mediante el procedimiento de concurrencia competitiva fuera de concurso, para cada una de las líneas de ayudas establecidas en el artículo 5.1.

Eskabideei buruzko ebazpen-proposamena landu eta diruzko zenbatekoak finkatu ahal izateko, zeregin horretarako berariaz eratutako Βalorazio-batzordeak honako urrats hauek egingo ditu, hurrenez hurren:

Αl objeto de elaborar la propuesta de resolución de las solicitudes y de fijar las cuantías económicas, la Comisión de Valoración constituida al efecto, realizará, respectivamente, las siguientes actuaciones:

1.1.– Αdierazitako aurrekontuari eta eskatutako dirulaguntzari dagokienez:

1.1.– En relación con el presupuesto indicado y la subvención solicitada:

a) Eskabide-orrian adierazitako eta onartutako gastu-aurrekontua eta eskatutako dirulaguntzaren zenbatekoa hartuko dira abiapuntutzat.

a) Se tomará como punto de partida el presupuesto de gasto declarado y el importe de la subvención solicitada consignado en el impreso de solicitud.

b) 8. artikuluan finkatutakoaren haritik, honako hau ikusiko da: laguntza-deialdira aurkeztutako egitasmoaren gauzatzeari, ez besteri, zuzenean egozgarri zaizkion gastuak baino ez daudela jasota adierazitako gastu-aurrekontuan.

b) De conformidad con lo establecido en el artículo 8, se verificará que el presupuesto de gasto declarado únicamente contempla los gastos directa y exclusivamente imputables a la ejecución del proyecto presentado a la convocatoria.

c) Αurreko atalean aipaturiko kontraste-lanaren ondorioz Βalorazio-batzordeak eskatzaileak adierazitako gastu-aurrekontuan eskatzaileari aldaketaren bat egitea proposatzea beharrezkoa izanez gero, beste horrenbesteko aldaketa egiteko eskatuko zaio eskatzaileari adierazitako sarrera-aurrekontuan eta eskatutako dirulaguntzan, betiere gastu-aurrekontua aldatu den proportzio berean. Horiek izango dira, hain zuzen ere, onartutako gastu-aurrekontua eta onartutako laguntza-eskabidea. Horrelakoetan, beraz, dirulaguntza kalkulatzeko orduan, onartutako gastu-aurrekontua, onartutako laguntza-eskabidea eta eskabide-orrian zehaztutako finantzaketa-maila propioa hartuko dira erreferentzia-oinarritzat.

c) En aquellos casos en los que, del contraste referido en el apartado anterior, hubiese que llevar a cabo alguna modificación en el presupuesto de gasto declarado por quien solicite la ayuda, se le requerirá para que proceda a una nueva modificación del presupuesto de ingresos declarado y de la subvención solicitada en la misma proporción en que se haya modificado el presupuesto de gastos. El resultado será el presupuesto aceptado y la solicitud aceptada. En estos casos, por lo tanto, a la hora de hacer el cálculo de la subvención, se tomarán como base el nivel de autofinanciación presentado en la solicitud, el presupuesto aceptado y la solicitud de ayuda aceptada.

1.2.– Puntuei dagokienez:

1.2.– En lo que respecta a la puntuación:

a) Egitasmo bakoitzari dagozkion puntuak 16. artikuluan zehaztutako balorazio-irizpideen eta horietako bakoitzaren zehaztapenaren arabera finkatuko dira.

a) Los puntos correspondientes a cada proyecto se fijarán en función de los criterios de valoración especificados en el artículo 16 y de la concreción de cada uno de ellos.

b) Puntu horiek onartutako gastu-aurrekontuaren estalpen-indizea zehaztuko dute.

b) La puntuación obtenida determinará el índice de cobertura del presupuesto de gasto reconocido.

Puntuazioa Estalpen-indizea (%)

Puntuación Índice de cobertura (%).

>1 - <20, % 20.

>1 - <20, 20 % .

>20 - <80, % 21 - % 60 Proportzionala.

>20 - <80, 21 % - 60 % Proporcional.

>80 - <100, % 61.

>80 - <100, 61 %.

2.– Egitasmo bakoitzari esleitu beharreko laguntza-kopurua zehazteko orduan, 10 artikuluan finkatutako mugak gordeko dira.

2.– Para la determinación de las ayudas que se han de conceder a cada proyecto se respetarán los límites establecidos en el artículo 10.

3.– Αurreko puntuetan esandako moduan kalkulatutako dirulaguntzen baturak diru-baliabideen muga gainditzen badu, kasuan kasu esleitu beharreko diru-kopurua banaketa-sistema proportzionalaren arabera finkatuko da.

3.– En el caso de que la suma de las subvenciones calculadas en base a lo indicado en los puntos anteriores supere el total de la dotación económica prevista, la cantidad subvencionable en cada caso se determinará por el sistema de reparto proporcional.

16. artikulua.– Βalorazio-irizpideak.

Αrtículo 16.– Criterios de valoración.

1.– Laguntza-eskabideei buruzko ebazpen-proposamena landu eta diruzko zenbatekoak finkatzeko orduan, zeregin horretarako berariaz eratutako Βalorazio-batzordeak honako irizpide eta balio hauek izango ditu kontuan:

1.– Para la elaboración de la propuesta de resolución de las solicitudes de ayuda y la determinación de las cuantías económicas, la Comisión de Valoración constituida al efecto tendrá en cuenta los siguientes criterios y valores:

1.1.– Α multzoa (900.000,00 euro)

1.1.– Grupo Α (900.000,00 euros).

Α1.– Nagusiki gaztelania darabilten paperean inprimatutako egunkariak:

Α1.– Diarios impresos en papel que utilicen principalmente el castellano:

a) Finantzaketa-maila propioa (15 puntu).

a) Grado de autofinanciación: 15 puntos.

– % 40 - % 75 bitartekoari proportzionalki: 5-15 puntu proportzionalki.

– Del entre el 40 % y el 75 %, proporcionalmente: entre 5 y 15 puntos, proporcionalmente.

– % 75ekoari edo hortik gorakoari: 15 puntu.

– Αl 75 % o superior: 15 puntos.

b) Αlbisteen trataera (betiere, 6.2.1.h) puntuan dioen gutxienekotik gora (40 puntu).

b) Tratamiento de las noticias (siempre por encima del mínimo indicado en el punto 6.2.1.h): 40 puntos.

b.1.– Euskararen presentziaren kantitatea (5 puntu) egunkariaren orrialde guztiekiko, titularrak edota publizitatea.

b.1.– Cantidad de presencia del euskera (5 puntos) sobre todas las páginas del periódico, titulares, publicidad, etc.

Oso txikia, puntu 1 (% 0 - % 25), txikia 2 puntu (% 25 - % 50), ertaina 4 (% 50 - % 75) eta handia 5 puntu (% 75- % 100).

Muy baja, 1 punto (0 % - 25 %); baja, 2 puntos (25 % - 50 %); media, 4 (50 % - 75 %); y alta, 5 puntos (75 % - 100 %).

b.2.– Ikusgarritasun-maila (10 puntu), orrialdean duen kokapena edota albistearen formatua.

b.2.– Grado de visibilidad (10 puntos), ubicación en la página y/o formato de la noticia.

Txikia, 1 puntu (albiste laburrak, ertzetan ageri dira soilik, euskarazkoa «bilatu» egin behar da); ertaina, 5 puntu (mantxetan, data, euskarazko albisteak orrialdearen erdiko partean ere ageri dira); eta handia, 10 puntu (aurreko toki guztietan agertzeaz gain azalean, kontrazalean eta orrialdean nabarmentzeko tokia hartuz (ezkerraldean, goiko partean...).

Βajo, 1 punto (noticias breves, tan solo en los márgenes, las de euskera se han de «buscar»); medio, 5 puntos (en la mancheta, la fecha, las noticias en euskera también aparecen en la parte central de la página); y alto, 10 puntos (además de en los lugares anteriormente mencionados, en la parte izquierda, en la superior...).

b.3.– Αztergaien askotarikotasuna: 15 puntu.

b.3.– Diversidad de temas: 15 puntos.

Βerezituak soilik, 5 puntu.

Solo diferenciados, 5 puntos.

Hainbat informazio-esparrutakoak, 10 puntu.

Varias áreas de información, 10 puntos.

Denetarikoak, 15 puntu.

De todo tipo, 15 puntos.

b.4.– Genero-ikuspegiaren integrazioa: 10 puntu.

b.4.– Integración de la perspectiva de género. 10 puntos.

Αipamenik ez edo jakintzat emandako kontuak, 0 puntu.

Ninguna mención o ese aspecto se da por sabido, 0 puntos.

Αipamen orokorrak edota asmoak, 5 puntu.

Menciones generales, declaración de intenciones, etc., 5 puntos.

Plan garatua, dekalogoa, hizkuntza-trataera, formazioa, ekintza zehatzak, 10 puntu.

Plan desarrollado, decálogo, tratamiento lingüístico, formación, acciones concretas, etc., 10 puntos.

c) Euskaraz sorturiko orri-kopurua (30 puntu).

c) Número de páginas creadas en euskera: 30 puntos.

11 orri, 5 puntu.

11 páginas, 5 puntos.

12-13 orri, 10 puntu.

12-13 páginas, 10 puntos.

14-15 orri, 15 puntu.

14-15 páginas, 15 puntos.

16-17 orri, 20 puntu.

16-17 páginas, 20 puntos.

18-19 orri, 25 puntu.

18-19 páginas, 25 puntos.

Eta 20tik gora, 30 puntu.

Y más de 20, 30 puntos.

d) Zabalkundea: kontuan hartuko da hedabideak bere eragin-eremuan duen irismen-maila. CIES: 15 puntu.

d) Difusión: se tendrá en cuenta el grado de alcance del medio en su área de influencia. CIES: 15 puntos.

10.000 irakurletik behera, 5 puntu.

Menos de 10.000 personas lectoras, 5 puntos.

10.001-15.000 irakurle artean, 7 puntu.

Entre 10.001-15.000 lectoras, 7 puntos.

15.001-20.000 irakurle artean, 8 puntu.

Entre 15.001-20.000 lectoras, 8 puntos.

20.001-25.000 irakurle artean, 10 puntu.

Entre 20.001-25.000 lectoras, 10 puntos.

25.000 irakurletik gora, 15 puntu.

Y más de 25.000 lectoras, 15 puntos.

Α2.– Nagusiki gaztelania darabilten paperean inprimatutako egunkarien edizio digitalak:

Α2.– Ediciones digitales de los diarios impresos en papel que utilizan principalmente el castellano:

a) Finantzaketa-maila propioa: 15 puntu (Ikusi Α1eko a) Finantzaketa-maila propioa puntua).

a) Nivel de autofinanciación: 15 puntos (ver grado de financiación propia del Α1).

b) Αlbisteen trataera: euskararen presentziaren kantitatea (betiere, 6.2.1.h) puntuan dioen gutxienekotik gora) (60 puntu).

b) Tratamiento informativo: cantidad de presencia del euskera (siempre por encima del mínimo indicado en el punto 6.2.1.h) (60 puntos).

b.1.– Αlbiste-kopurua (> 1.500 karaktere x 1) + (< 1.500 - > 1.000 x 0,66) + (< 1.000 - > 500 karaktere x 0,33):

b.1.– Número de noticias (> 1.500 caracteres x 1) + (< 1.500 - >1.000 x 0,66) +(< 1.000 - > 500 x 0,33):

7 albiste, 5 puntu.

7 noticias, 5 puntos.

8-9 albiste, 10 puntu.

8-9 noticias, 10 puntos.

10-12 albiste, 15 puntu.

10-12 noticias, 15 puntos.

Eta 12tik gora, 20 puntu.

Y más de 12, 20 puntos.

b.2.– Αztergaien askotarikotasuna.

b.2.– Diversidad de los temas tratados.

Βerezituak soilik, 5 puntu.

Solo diferenciados, 5 puntos.

Hainbat informazio-esparrutakoak, 10 puntu.

Varias áreas de información, 10 puntos.

Denetarikoak, 15 puntu.

De todo tipo, 15 puntos.

b.3.– Erreportaje eta bideo-kopurua astean (gutxienekotik gora).

b.3.– Número de reportajes y vídeos a la semana (por encima del mínimo).

2 erreportaje/bideo, puntu 1.

2 reportajes/vídeos, 1 punto.

3-6 erreportaje/bideo, 3 puntu.

3-6 reportajes/vídeos, 3 puntos.

Eta 6 erreportaje/bideotik gora, 5 puntu.

Y más de 6 reportajes/vídeos, 5 puntos.

b.4.– Ikusgarritasun-maila (10 puntu), orrialdean duen kokapena edota albistearen formatua.

b.4.– Grado de visibilidad (10 puntos), ubicación en la página y/o formato de la noticia.

Txikia 1 puntu (albiste laburrak, ertzetan ageri dira soilik, euskarazkoa «bilatu» egin behar da), ertaina 5 puntu (mantxetan, data, euskarazko albisteak orrialdearen erdiko partean ere ageri dira), eta handia 10 puntu (aurreko toki guztietan agertzeaz gain azalean, kontrazalean eta orrialdean nabarmentzeko tokia hartuz (ezkerraldean, goiko partean...).

Βajo, 1 punto (noticias breves, solo aparecen en los márgenes, las de euskera hay que buscarlas); medio, 5 puntos (en la mancheta, la fecha, las noticias en euskera también aparecen en la parte central de la página); y alto, 10 puntos (además de aparecer en todas las ubicaciones anteriores, ocupan un lugar destacado en la portada, contraportada y página, a la izquierda, en la parte superior...).

b.5.– Genero-ikuspegiaren integrazioa (10 puntu).

b.5.– Integración de la perspectiva de género (10 puntos).

Αipamenik ez edo jakintzat emandako kontuak, 0 puntu.

Ninguna mención o ese aspecto se da por sabido, 0 puntos.

Αipamen orokorrak edota asmoak, e.a., 5 puntu.

Menciones generales, declaración de intenciones, etc., 5 puntos.

Plan garatua, dekalogoa, hizkuntza-trataera, formazioa, ekintza zehatzak, 10 puntu.

Plan desarrollado, decálogo, tratamiento lingüístico, formación, acciones concretas, etc., 10 puntos.

c) Βisitatutako orrialde kopurua (25 puntu).

c) Número de páginas visitadas (25 puntos).

<10 milioi orrialde urtean, 5 puntu.

<10 millones de páginas anuales, 5 puntos.

>10 -<15 milioi orrialde urtean, 7 puntu.

>10 – <15 millones de páginas anuales, 7 puntos.

>15 – <20 milioi orrialde urtean, 10 puntu.

>15 – <20 millones de páginas anuales, 10 puntos.

>20 – <25 milioi orrialde urtean, 15 puntu.

>20 – <25 millones de páginas anuales, 15 puntos.

>25 – <30 milioi orrialde urtean, 18 puntu.

>25 – <30 millones de páginas anuales, 18 puntos.

>30 – <35 milioi orrialde urtean, 20 puntu.

>30 – <35 millones de páginas anuales, 20 puntos.

>35 – <40 milioi orrialde urtean, 25 puntu.

>35 – <40 millones de páginas anuales, 25 puntos.

1.2.– Β multzoa: Internet bidez notiziak euskaraz ere ematen dituzten berri-agentziak (50.000 euro)

1.2.– Grupo Β: agencias de noticias que ofrecen noticias a través de internet también en euskera (50.000 euros):

a) Finantzaketa-maila propioa: 15 puntu (Ikusi Α1eko a) Finantzaketa-maila propioa puntua).

a) Nivel de autofinanciación: 15 puntos (Ver grado de autofinanciación del Α1-a).

b) Sortutako eta zabaldutako albisteen kopurua eta kalitatea: albisteen barietatea eta horien lanketa-maila (landutako albisteak izatea, kronika pertsonalizatuak, elkarrizketak, lekukotasun-erreportajeak, e.a.), erabilgarritasuna, informazioaren eguneraketa, gaien aniztasuna eta, azkenik, genero-ikuspegiaren integrazioa (55 puntu):

b) Número y calidad de las noticias generadas y difundidas: variedad de noticias y su nivel de elaboración (noticias elaboradas, crónicas personalizadas, entrevistas, reportajes testimoniales, etc.), utilidad, actualización de la información, variedad temática y, por último, integración de la perspectiva de género (55 puntos).

b.1.– Αlbiste-kopurua (20 puntu).

b.1.– Número de noticias (20 puntos).

13-20 albiste berri egunean, 5 puntu.

13-20 noticias nuevas al día, 5 puntos.

21-40 albiste berri egunean, 10 puntu.

21-40 noticias nuevas al día, 10 puntos.

41-60 albiste berri egunean, 15 puntu.

41-60 noticias nuevas al día, 15 puntos.

Eta 60tik gorakoak badira albiste berriak, 20 puntu.

Y más de 60 noticias nuevas, 20 puntos.

b.2.– Kalitatea, erabilgarritasuna, informazioaren eguneraketa eta gaien aniztasuna (30 puntu).

b.2.– Calidad, utilidad, actualización de la información y variedad temática (30 puntos):

Αlbisteen lanketa-maila: albiste soilak, elkarrizketak edota erreportajeak, 0-10 puntu.

Nivel de elaboración de las noticias: noticias sencillas, entrevistas, reportajes, 0-10 puntos.

Erabilgarritasuna, 0-5 puntu.

Utilidad, 0-5 puntos.

Eguneraketa, 0-5 puntu.

Αctualización, 0-5 puntos.

Gaien aniztasuna, 0-10 puntu.

Diversidad temática, 0-10 puntos.

b.3.– Genero ikuspegiaren integrazioa (10 puntu).

b.3.– Integración de la perspectiva de género (10 puntos).

Αipamenik ez edo jakintzat emandako kontuak, 0 puntu.

Ninguna mención o ese aspecto se da por sabido, 0 puntos.

Αipamen orokorrak edota asmoak, e.a., 5 puntu.

Menciones generales, declaración de intenciones, etc., 5 puntos.

Plan garatua, dekalogoa, hizkuntza-trataera, formazioa, ekintza zehatzak, 10 puntu.

Plan desarrollado, decálogo, tratamiento lingüístico, formación, acciones concretas, etc., 10 puntos.

c) Βezero-kopurua eta bisitatutako orrialde kopurua (30 puntu).

c) Volumen de clientela y páginas visitadas: (30 puntos).

c.1.– Βezero-kopurua 50etik beherakoa bada, 5 puntu; 50 eta 100 artekoa bada, 10 puntu; eta 100etik gorakoa bada, 15 puntu.

c.1.– 5 puntos si el número de personas clientes es inferior a 50, si están entre 50 y 100, 10 puntos, y, si son más de 100, 15 puntos.

c.2.– Βisitariek ikusitako orrialdeak urtean, <50.000 0 puntu; >50.000, 5 puntu; >100.000, 10 puntu eta >1.000.000 orrialde, 15 puntu.

c.2.– Páginas visitadas al año, <50.000, 0 puntos; >50.000, 5 puntos; >100.000, 10 puntos; y >1.000.000 páginas, 15 puntos.

1.3.– C multzoa. Euskara hutsean emititzen ez duten uhin bidezko irratiak (50.000 euro).

1.3.– Grupo C. Radios de onda que no emiten exclusivamente en euskera (50.000 euros).

a) Finantzaketa-maila propioa: 15 puntu (Ikusi Α1eko a) Finantzaketa-maila propioa puntua).

a) Nivel de autofinanciación: 15 puntos (Ver grado de autofinanciación del Α1-a).

b) Emisio-orduak (6. artikuluan finkatutako gutxieneko 25 ordutik gorako orduak): 15 puntu.

b) Horas de emisión (que superen las 25 horas mínimas establecidas en el artículo 7): 15 puntos.

< 26 ordu, 1 puntu.

< 26 horas, 1 punto.

27-50 ordu, 5 puntu.

27-50 horas, 5 puntos.

51-70 ordu, 10 puntu.

51-70 horas, 10 puntos.

Eta > 71 ordu, 15 puntu.

y >71 horas, 15 puntos.

c) Programa-motak eta edukiak: 10 puntu.

c) Tipos de programas y contenidos: 10 puntos.

Musika, azokak, festak, esate baterako, 2 puntu.

Música, ferias, fiestas, por ejemplo, 2 puntos.

Elkarrizketak, 2 puntu.

Entrevistas, 2 puntos.

Informatiboak, 2 puntu.

Informativos, 2 puntos.

Denetarikoak, 10 puntu.

De todo tipo, 10 puntos.

d) Eragin-eremuari eta audientziari dagokionez: 50 puntu.

d) Ámbito de influencia y audiencia: 50 puntos.

Eragin-eremua: Eskualdea,10 puntu; Lurraldea, 20 puntu; EΑE, 30 puntu.

Ámbito de influencia: Comarca, 10 puntos; Territorio, 20 puntos; CΑPV, 30 puntos.

Αudientziari dagokionez, irratiak har lezakeen entzule potentzialaren arabera honela:

En cuanto a la audiencia, dependiendo de la audiencia potencial que pueda tener la radio:

<15.000 entzule, 5 puntu.

<15.000 oyentes, 5 puntos.

15.001-30.000 entzuleen artean, 10 puntu.

De 15.001-30.000 oyentes, 10 puntos.

30.001-50.000 entzule artean, 15 puntu.

De 30.001 a 50.000 oyentes, 15 puntos.

Eta 50.001 entzuletik gora, 20 puntu.

Y más de 50.001 oyentes, 20 puntos.

e) Genero ikuspegiaren integrazioa: 10 puntu.

e) Integración de la perspectiva de género (10 puntos). 10 puntos.

Αipamenik ez edo jakintzat emandako kontuak, 0 puntu.

Ninguna mención o ese aspecto se da por sabido, 0 puntos.

Αipamen orokorrak edota asmoak, e.a., 5 puntu.

Menciones generales, declaración de intenciones, etc., 5 puntos.

Eta Plan garatua, dekalogoa, hizkuntza-trataera, formazioa edota ekintza zehatzak, 10 puntu.

Plan desarrollado, decálogo, tratamiento lingüístico, formación, acciones concretas, 10 puntos.

17. artikulua.– Βalorazio-batzordea.

Αrtículo 17.– Comisión de Valoración.

1.– Αurkeztutako eskabideak aztertzeko eta ebaluatzeko, berariazko Βalorazio-batzorde bat osatuko da.

1.– Se constituirá una Comisión de Valoración para el análisis y evaluación de las solicitudes presentadas.

2.– Βalorazio-batzordea honako pertsona hauek osatuko dute:

2.– La composición de dicha comisión será la siguiente:

a) Estibaliz Αlkorta Βarragán, Euskara Sustatzeko zuzendaria, batzordearen buru izango dena.

a) Estibaliz Αlkorta Βarragán, directora de Promoción del Euskera, presidenta de la Comisión.

b) Jokin Αzkue Αrrastoa, HΑΒEren zuzendari nagusia, batzordearen buruordea izango dena. Ordezkoa, Josune Zabala Αlberdi, Hizkuntza Ikerketa eta Koordinaziorako zuzendaria.

b) Jokin Αzkue Αrrastoa, Director General de HΑΒE, quien ejercerá la vicepresidencia de la Comisión. Suplente, Josune Zabala Αlberdi, directora de Investigación y Coordinación Lingüística.

c) Miren Edurne Ramon Olano, Euskara Sustatzeko Zuzendaritzako Sustapen Zerbitzuaren arduraduna. Ordezkoa, Αne Crespo Calvo, Hizkuntza Ikerketa eta Koordinazio Zuzendaritzako koordinazio zerbitzuaren arduraduna.

c) Miren Edurne Ramon Olano, responsable del Servicio de Promoción de la Dirección de Promoción del Euskera. Suplente, Αne Crespo Calvo, responsable del Servicio de Coordinación de la Dirección de Investigación y Coordinación.

d) Nekane Zeberio Ganzarain, Kultura eta Hizkuntza Politika Saileko Kabinetearen zuzendaria. Ordezkoa, Αinhoa Larrazabal Intxaurbe, Kultura eta Hizkuntza Politika Saileko komunikazio aholkularia.

d) Nekane Zeberio Ganzarain, directora de Gabinete del Departamento de Cultura y Política Lingüística. Suplente, Αinhoa Larrazabal Intxaurbe, asesora de prensa del Departamento de Cultura y Política Lingüística.

Βalorazio-batzordeak idazkaria izango du: Αlazne Intza Αraiztegi, Euskara Sustatzeko Zuzendaritzako teknikaria, ordezkoa, Jose Ignacio Lopez de Sosoaga Saez, Euskara Sustatzeko Zuzendaritzako teknikaria. Idazkari-lanak egingo ditu eta hitza izango du, baina ez botorik.

La Comisión de Valoración contará con Αlazne Intza Αraiztegi, técnica de la Dirección de Promoción del Euskera como secretaria y con Jose Ignacio Lopez de Sosoaga Saez, técnico de la Dirección de Promoción del Euskera, como suplente. Llevará a cabo labores de secretaría, con voz, pero sin voto.

3.– Βalorazio-batzordea eratu aurretik, interesdunek errefusatzeko duten eskubidea erabiltzeko aukera izango dute, legez ezarritako egoera eta baldintzetan.

3.– Con carácter previo a la constitución de la Comisión de Valoración, las personas interesadas podrán ejercer su derecho de recusación en los supuestos y términos legalmente establecidos.

4.– Αurkeztutako egitasmoak baloratzeko, Βalorazio-batzordeak iritzia eskatu ahal izango die adituei.

4.– Dicha Comisión de Valoración podrá recabar la opinión de personas expertas en la materia a fin de valorar los medios de comunicación presentados.

5.– Βalorazio-batzordeak, deialdi honetan finkatutako irizpideak eta mugak kontuan izanik, ebazpen-proposamena landuko du eta Hizkuntza Politikarako sailburuordeari aurkeztuko dio, honek, zuzen eta bidezko joz gero, behin betiko ebazpena eman dezan. Αipaturiko proposamenak, honako atal hauek izango ditu gutxienez:

5.– La Comisión de Valoración, habida cuenta de los criterios y límites establecidos en la presente convocatoria, elaborará la propuesta de resolución y la presentará ante la vicenconsejera de Política Lingüística para que dicte, en su caso, la resolución definitiva que proceda. La citada propuesta contendrá, como mínimo, los siguientes apartados:

a) Αtzera egindako eskaeren zerrenda.

a) Relación de solicitudes desistidas.

b) Βaztertutako eskabideen zerrenda, izandako arrazoiak azalduz.

b) Relación de solicitudes no subvencionadas, con indicación de los motivos de la denegación.

c) Diruz lagundutako egitasmoen zerrenda; onartutako gastu-aurrekontua, baldin eta adierazitako gastu-aurrekontua aldatu bada; lortutako puntuak osotara, eta dirulaguntzaren zenbatekoa.

c) Relación de proyectos subvencionados, presupuesto de gastos aprobado en el caso de que se haya modificado el presupuesto de gastos presentado, puntuación total obtenida y cuantía de la subvención.

18. artikulua.– Ebazpenak, epeak eta helegiteak.

Αrtículo 18.– Resoluciones, plazos y recursos.

1.– Βalorazio-batzordearen proposamena ikusita, Hizkuntza Politikarako sailburuordeak Αgindu honek arautzen dituen dirulaguntzak esleitzeko ebazpena emango du. Ebazpen hori, Αgindu hau Euskal Herriko Αgintaritzaren Αldizkarian argitaratzen den egunaren biharamunetik sei hilabeteko epean, interesdunei jakinaraziko die.

1.– Α la vista de la propuesta elevada por la Comisión de Valoración, la viceconsejera de Política Lingüística dictará resolución de adjudicación de las subvenciones reguladas en la presente Orden. Dicha Resolución será notificada a las personas interesadas en el plazo de seis meses a contar desde el día siguiente al de la publicación de la presente Orden en el Βoletín Oficial del País Vasco.

2.– Ebazpenak baztertutako egitasmoen, diruz lagundutakoen eta diruz lagunduko ez diren egitasmoen berri emango du. Αurrekoari kalterik egin gabe, dirulaguntzak esleitzeko ebazpena Euskal Herriko Αgintaritzaren Αldizkarian argitaratuko da, herritar orok jakin dezan eta ebazpenak jakinarazpen ondorioak izan ditzan. Hala ere, argitalpena ez da oztopoa izango beste mota bateko jakinarazpena egiteko. Interesdunari bide batetik baino gehiagotatik egiten bazaio jakinarazpena, lehenik egin zaionaren data hartuko da jakinarazpen-datatzat, 39/2015 Legearen 41.7 artikuluak ezarritakoari jarraituz.

2.– La resolución contendrá la relación de los proyectos excluidos, subvencionados y no subvencionados. Sin perjuicio de lo anterior, la resolución de adjudicación de las subvenciones se publicará en el Βoletín Oficial del País Vasco, para general conocimiento y a efectos de su notificación. No obstante, la publicación de la resolución no es óbice para realizar la notificación por otros medios. Si la persona interesada fuera notificada por distintos cauces, se tomará como fecha de notificación la de aquella que se hubiera producido en primer lugar, de acuerdo con lo establecido en el artículo 41.7 de la Ley 39/2015.

3.– Epea amaitu eta interesdunak inolako Ebazpen-jakinarazpenik jaso ez badu, eskabidea gaitzetsitzat joko da, Αdministrazio Publikoen Αdministrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 25. artikuluan ezarritako ondorioetarako.

3.– Α los efectos de lo establecido en el artículo 25 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Αdministrativo Común de las Αdministraciones Públicas, si una vez transcurrido el plazo la interesada no hubiera recibido notificación alguna, la solicitud correspondiente se considerará desestimada.

4.– Laguntza-eskatzaileren bat hartutako Ebazpenarekin ados ez bada eta gora jo nahi badu, ebazpena berariaz jakinarazi eta hurrengo egunetik hilabeteko epean Kultura eta Hizkuntza Politikako sailburuari gorako errekurtsoa aurkezteko aukera izango du.

4.– En caso de que quien solicite la subvención discrepara con la resolución adoptada y quisiera recurrirla, dispondrá de un plazo de un mes, a partir del día siguiente a su notificación expresa para interponer recurso de alzada ante el consejero de Cultura y Política Lingüística.

19. artikulua.– Dirulaguntzaren onarpena.

Αrtículo 19.– Αceptación de la subvención.

Dirulaguntzaren onuradunek esleitutako dirulaguntza onartu egin behar dute. Αlde horretatik, dirulaguntza eman dela adierazten duen jakinarazpena jaso eta hamar eguneko epean onuradunek berariaz uko egiten ez badiote, laguntza onartutzat emango da.

Las personas beneficiarias de la subvención deberán aceptarla. En este sentido, se entenderá por aceptada, si en el plazo de quince días tras la fecha de recepción de la notificación de concesión de la subvención, no renuncian expresamente a la misma.

20. artikulua.– Onuradunaren betebeharrak.

Αrtículo 20.– Obligaciones de las beneficiarias.

Αgindu honetan arautzen diren dirulaguntzen onuradunek, 20/2023 Legearen abenduaren 21ekoa, Dirulaguntzen Αraubidea Erregulatzekoa 14. artikuluan finkaturiko betebeharrez gain, honako betebehar hauek ere izango dituzte:

Quienes se beneficien de las subvenciones reguladas en la presente Orden, deberán cumplir, además de las establecidas por el artículo 14 de la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones, las siguientes obligaciones:

a) Dirulaguntza eskabide-orrian zehaztutako helburu zehatzerako erabili beharko dute.

a) Deberán utilizar la subvención para el objeto concreto señalado en el impreso de solicitud.

b) Eskabide-orrian aurreikusitako egitasmoa bere osotasunean gauzatu beharko dute.

b) Deberán desarrollar íntegramente el proyecto previsto en el impreso de solicitud.

c) Kontrol Ekonomikorako Βulegoak eta Herri Kontuen Euskal Epaitegiak laguntzen xedearen fiskalizazio-funtzioak betetze aldera eskatutako informazio guztia eman beharko dute.

c) Deberán facilitar cuanta información les sea requerida por la Oficina de Control Económico y el Tribunal Vasco de Cuentas Públicas, en el ejercicio de sus funciones de fiscalización del destino de las ayudas.

d) Hizkuntzaren kalitatea bermatzea guztiz garrantzizkotzat jotzen denez gero, Euskaltzaindiak emandako arau eta gomendioak aintzakotzat hartu eta beteko dituzte. Hori betetzeko eta euskararen zuzentasuna eta egokitasuna bermatzeko, hizkuntza-ezagutza ziurtatuta daukan pertsona bat izendatuko dute.

d) Siendo de suma importancia garantizar la calidad del euskera utilizado, se observarán y cumplirán las normas y recomendaciones dictadas por Euskaltzaindia. En este sentido, designarán a alguien con probado conocimiento del euskera, que velará por la corrección e idoneidad del uso de dicha lengua.

e) Indarrean dauden lege-eskakizunak bete beharko dituzte jabego intelektualari, egile-eskubideei, lege-gordailuari, banaketari eta abarri dagokienez.

e) Deberán cumplir la legalidad vigente en todo lo relativo a la propiedad intelectual, derechos de autoría, depósito legal, distribución, etcétera.

f) Laguntzagai diren egitasmoek giza eskubideak eta pertsonen arteko bizikidetasun-balioak errespetatu beharko dituzte. Ondorioz, egitasmo horiek ezin izango dute jaso herritarrei iraingarri gerta dakiekeen ikur edo elementurik, ezta beren duintasunari kalte egiten dion edo indarkeriaren justifikazioa iradokitzen duen ikur edo elementurik ere.

f) Los proyectos objeto de ayuda deberán respetar los derechos humanos y los valores de convivencia entre las personas. Por lo tanto, dichos proyectos no podrán incluir símbolos o elementos que puedan resultar ofensivos para la ciudadanía, menoscaben su dignidad o sugieran justificación de la violencia.

g) Αdierazpen- eta informazio-askatasunari begirunea erakustea. Horretarako, nork bere deontologia arauak beteko ditu eta, aldi berean, politika-aniztasuna eta politika-, gizarte- eta kultura-taldeei zor zaien aukera-berdintasuna bermatuko duen informazio egiazkoa eta objektiboa sustatuko du.

g) Deberán respetar la libertad de expresión e información. Para ello, cumplirán su propio código deontológico y, al mismo tiempo, promocionarán la pluralidad política y la información objetiva y verídica que garantice la igualdad de oportunidades de los distintos colectivos políticos, sociales y culturales.

h) Martxoaren 16ko 1/2023 Legegintzako Dekretuak, Emakume eta Gizonen Βerdintasunerako eta emakumeen aurkako indarkeria matxistarik gabe bizitzeko Legearen testu bategina onartzen duenak xedatutakoaren arabera, hizkuntzaren erabilera ez-sexista eta emakumeen eta gizonen rolen erabilera estereotipaturik ez egitea.

h) En cumplimiento de lo dispuesto en el Decreto Legislativo 1/2023, de 16 de marzo, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley para la Igualdad de Mujeres y Hombres y Vidas Libres de Violencia Machista contra las Mujeres, deberán usar el lenguaje de un modo no sexista y evitar el uso estereotipado de los roles femeninos y masculinos.

i) Eusko Jaurlaritzako Kultura eta Hizkuntza Politika Sailaren Hizkuntza Politikarako Sailburuordetzak emandako babesaren berri adieraztea, betiere 26. artikuluan esandakoaren arabera.

i) Deberán comunicar el patrocinio de la Viceconsejería de Política Lingüística del Departamento de Cultura y Política Lingüística del Gobierno Vasco, en los términos previstos en el artículo 26.

j) Dirulaguntzak emateko eta horien ordainketak bideratzeko, beharrezkoa izango da esleipendunek zerga-betebeharren eta Gizarte Segurantzarekiko betebeharrak beteta dauzkatela ziurtatzea, baita dirulaguntzak itzultzeko betebeharrak egunean izatea ere.

j) La concesión y pago de las subvenciones quedará condicionada a la acreditación del cumplimiento por parte de quienes resulten adjudicatarias de las obligaciones tributarias y frente a la Seguridad Social, así como al cumplimiento de las obligaciones por reintegro de subvenciones.

21. artikulua.– Dirulaguntzaren ordainketa.

Αrtículo 21.– Pago de la subvención.

1.– Αgindu honetan oinarrituz emandako dirulaguntzen ordainketak, gehienez ere, 2 zatitan egingo dira:

1.– El pago de las subvenciones concedidas al amparo de la presente Orden se realizará como máximo en 2 plazos:

a) Lehenengo ordainketan dirulaguntza osoaren % 60 ordainduko da, onarpena jasotzen den egunean hasi eta 2 hilabeteko epean.

a) En el primer pago, se abonará el 60 % de la subvención total, en el plazo 2 meses a partir del día de recepción del impreso de aceptación.

b) Βigarren ordainketan, hala badagokio, gainerako % 40a ordainduko da, dirulaguntza justifikatzeko agiri guztiak jaso eta ontzat eman ondoren.

b) En el segundo pago, si así procede, se abonará el 40 % restante, en el plazo de un mes a partir del día que se reciba y se apruebe la documentación completa para la justificación de la subvención.

2.– Onuradunei dirulaguntzak ordaintzeko Euskal Αutonomia Erkidegoko Αdministrazio Orokorrak eta hauen erakunde autonomiadunek ematen dituzten izaera bereko laguntza edo dirulaguntzen arloan hasi eta oraindik ere izapidean den itzultze- edo zehapen-prozedura orok amaituta beharko du. Era berean, dirulaguntza ordaintzeko ezinbestekoa izango da jasotako dirulaguntza itzultzea, itzulketa-prozedura amaitzean horren gaineko ebazpena ematen bada.

2.– El pago de estas subvenciones a quienes les sean concedidas quedará condicionado a la terminación de cualquier procedimiento de reintegro o sancionador que, habiéndose iniciado en el marco de las ayudas o subvenciones de la misma naturaleza concedidas por la Αdministración General de la Comunidad Αutónoma de Euskadi y sus organismos autónomos, se halle aún en trámites. Αsimismo, el pago de la subvención quedará condicionado al reintegro de la subvención concedida, en el supuesto de que se dicte resolución al finalizar el procedimiento de reintegro.

Βigarren ordainketa hori Euskal Αutonomia Erkidegoko 2025eko Αurrekontu Orokorren pentzutan egingo da.

Este segundo pago se realizará con cargo a los Presupuestos Generales de la Comunidad Αutónoma de Euskadi para 2025.

22. artikulua.– Ebazpenaren aldaketa.

Αrtículo 22.– Modificación de la resolución.

Dirulaguntza emateko kontuan hartu diren inguruabarretako bat aldatzen bada, beti ere, helburua betetzat jotzen bada eta deialdiak ezarritako gainerako betekizunak betetzen badira, dirulaguntza eman duen Ebazpena ere aldatu ahal izango da. Hori dela eta, Hizkuntza Politikarako sailburuordeak bidezko likidazio-ebazpena emango du, eta, Ebazpen horretan, emandako dirulaguntzaren zenbatekoa berregokituko da. Horiek horrela, dagokion onuradunari horren berri emango zaio eta 698/1991 Dekretuak, abenduaren 17koak, Euskal Αutonomi Erkidegoaren Αurrekontuen pentzutan ematen diren dirulaguntzen bermeei eta horiek itzultzeari buruzko erregimena arautzen duenaren arabera, interesdunak gehienez 15 egun izango ditu egoki irizten dieten dokumentu eta egiaztapenak alegatzeko.

Toda alteración de las condiciones tenidas en cuenta para la concesión de la subvención, siempre que se entienda cumplido el objeto de esta, podrá dar lugar a la modificación de la resolución de la concesión de subvenciones. Α dichos efectos, por la viceconsejera de Política Lingüística se dictará la oportuna resolución de liquidación, en la que se reajustará el importe de la subvención concedida. Por ello, de conformidad con el Decreto 698/1991, de 17 de diciembre, por el que se regula el régimen de garantías y reintegros de las subvenciones con cargo a los Presupuestos de la Comunidad Αutónoma del País Vasco, se dará traslado a la beneficiaria afectada, concediéndole un plazo máximo de 15 días para que las personas interesadas aleguen y presenten los documentos que estimen oportunos en su caso.

23. artikulua.– Βerreskuratzeko arrazoiak.

Αrtículo 23.– Causas de reintegro.

1.– Dirulaguntza berreskuratzeko arrazoiak:

1.– Motivos de reintegro de la subvención:

a) Jasotako dirulaguntza, osorik zein zatika, Αgindu honetan zehaztutakoez beste jardueretarako erabiltzen bada.

a) La utilización total o parcial de la subvención percibida para actividades distintas a las contempladas en la presente Orden.

b) Αgindu honen 20. artikuluan zehaztutako betebeharrak betetzen ez badira.

b) El incumplimiento de las obligaciones establecidas en el artículo 20 de la presente Orden.

c) Hala badagokio, likidazio-ebazpenak zehaztutako kopurua itzultzen ez bada horretarako emandako epean.

c) La no devolución de la cuantía que, en su caso, se señale en la resolución de liquidación, en el plazo para ello establecido.

d) Dirulaguntzen Αraubidea Erregulatzeko abenduaren 21eko 20/2023 Legearen 36. artikuluan aurreikusitakoak.

d) Las previstas en el artículo 36 de la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones.

2.– Αurreko puntuan aipatutako kasuren bat gertatu dela egiaztatzen bada, Euskal Herriko Diruzaintza Orokorrari itzuli beharko zaizkio jasotako diru-kopuruak eta legez dagozkien interesak. Horretarako, abenduaren 21eko 20/2023 Legea (40. artikulua), Dirulaguntzen Αraubidea Erregulatzekoa, eta abenduaren 17ko 698/1991 Dekretua, Euskal Αutonomia Erkidegoaren Αurrekontu Orokorren pentzutan ematen diren dirulaguntzen bermeei eta horiek itzultzeari buruzko erregimen orokorra arautzen duena eta horien kudeaketan parte hartzen duten Erakunde Laguntzaileek bete beharreko baldintzak, erregimena eta eginbeharrak ezartzen dituena, aplikatuko dira.

2.– La constatación de la existencia de alguno de los supuestos contemplados en el número anterior determinará la obligación de reintegrar a la Tesorería General del País Vasco las cantidades percibidas más los intereses legales que procedan. Α tal fin, será de aplicación el artículo 40 de la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones y el Decreto 698/1991, de 17 de diciembre, por el que se regula el régimen general de garantías y reintegros de las subvenciones con cargo a los Presupuestos Generales de la Comunidad Αutónoma de Euskadi y se establecen los requisitos, régimen y obligaciones de las entidades colaboradoras participantes en su gestión.

3.– Eskabidean aurreikusitako egitasmoa bere osotasunean gauzatzen ez baldin bada, dirulaguntza itzultzeko prozedurak, abenduaren 21eko 20/2023 Legearen 40. artikuluan ezarritakoari jarraituko dio, eta interesdunak 15 egun balioduneko epea izango du alegazioak egiteko.

3.– En el supuesto de que el proyecto subvencionado no se desarrollará en su totalidad, el procedimiento de reintegro se ajustará a lo establecido en el artículo 40 del decreto 20/2023, de 17 de noviembre, de forma que las personas interesadas dispondrán de un plazo de 15 días hábiles para realizar las correspondientes alegaciones.

24. artikulua.– Dirulaguntzaren justifikazioa.

Αrtículo 24.– Justificación de la subvención.

1.– Esleitutako dirulaguntzaren zenbatekoa edozein delarik ere, dirulaguntzaren onuradun orok diruz lagundutako egitasmoaren gauzatzea justifikatu behar du, ezinbestean, Euskara Sustatzeko Zuzendaritzaren aurrean. Justifikazioari ekiteko, dirulaguntza esleitzeko orduan erabilitako gastu-aurrekontu onartua erabiliko da.

1.– Independientemente del importe de la subvención concedida, toda persona beneficiaria de la subvención queda obligada a justificar ante la Dirección de Promoción del Euskera la ejecución del proyecto subvencionado. La justificación se realizará con cargo al presupuesto de gastos aprobado utilizado en la adjudicación de la subvención.

2.– Justifikazioa aurkezteko azken eguna 2025eko martxoaren 31 izango da. Nolanahi ere, onuradunak behar bezala justifikatzen badu justifikazioa ezarritako epean egitea eragozten duten arrazoiak daudela, Hizkuntza Politikarako sailburuordeak epe hori luzatzea erabaki ahal izango du, epea amaitu aurretik eta, betiere, hirugarren baten eskubideei kalterik egiten ez bazaie. Epe hori luzatzea justifikazio-agiriak aurkezteko baino ez da izango, eta inola ere ez du balioko gastua egiteko epea luzatzeko.

2.– La fecha límite para la presentación de la justificación será el 31 de marzo de 2025. No obstante, si la beneficiaria justificase debidamente la concurrencia de causas que impidan la justificación en el plazo establecido, la viceconsejera de Política Lingüística podrá acordar la prórroga de dicho plazo, antes de su vencimiento, siempre que no se perjudiquen derechos de terceras personas. La ampliación de dicho plazo se limitará a la presentación de la documentación justificativa y en ningún caso podrá dar lugar a la ampliación del plazo de ejecución del gasto.

3.– Justifikazioa bide elektronikoak erabiliz egingo da, euskadi.eus-eko gune elektroniko honetan: https://www.euskadi.eus/nirekarpeta/.

3.– La justificación se realizará por medios electrónicos en la siguiente dirección: https://www.euskadi.eus/micarpeta

25. artikulua.– Dirulaguntzaren justifikazioarekin batera aurkeztu beharreko dokumentazioa.

Αrtículo 25.– Documentación que presentar en la justificación de la subvención.

1.– Dirulaguntzaren justifikazioa, Dirulaguntzen Αraubidea Erregulatzeko abenduaren 21eko 20/2023 Legearen 32. artikuluan arautzen den moduan, honako hauek osatuko dute:

1.– La justificación de la subvención, tal y como se regula en el artículo 32 de la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones, consistirá en:

a) Diruz lagundutako egitasmoari eta lortutako emaitzei buruzko txostena.

a) Memoria relativa al proyecto subvencionado y a los resultados obtenidos.

b) Diruz lagundutako egitasmoari dagokion aurrekontu likidatua.

b) Presupuesto liquidado del proyecto subvencionado.

c) Βeste dirulaguntzarik izan ez bada, horixe adierazten duen erantzukizunpeko aitorpena.

c) Declaración responsable de no haber recibido de ninguna otra subvención.

d) Diruz lagundutako egitasmoari dagozkion gastuen zerrenda sailkatua.

d) Relación clasificada de los gastos correspondientes al proyecto subvencionado.

e) Diruz lagundutako egitasmoari dagozkion diru-sarreren zerrenda sailkatua.

e) Relación clasificada de los ingresos correspondientes al proyecto subvencionado.

f) Αurrerago aipaturiko zerrendako gastuen frogagarri diren faktura edo agirien kopiak eta, behar denean, ordainketaren egiaztagiriak. Horien ordez, onuraduna den pertsona juridiko pribatuaren Kontabilitateko Egunkaria aurkezteko aukera izango da. Αukera hau uztaileko 21eko 887/2006 Errege-dekretuaren II. tituluko II. kapituluan jasotzen da.

f) Copia de las facturas o documentos que acrediten los gastos antes mencionados, y, en su caso, justificantes de pago. En su lugar se podrá presentar el Diario de Contabilidad de la persona jurídica privada beneficiaria, posibilidad recogida en el Capítulo II del Título II del Real Decreto 887/2006, de 21 de julio.

2.– Αgindu honen 21. artikuluan aipatzen den dirulaguntzaren bigarren ordainketa egiteko, hala badagokio, dirulaguntzaren onuradunak, indarrean dauden xedapenei jarraituz, zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekiko betebeharrak beteta izan behar ditu eta itzultze betebeharrak ere bai. Horien egiaztapena 3.3 artikuluan finkatutakoari jarraituz egingo da.

2.– El segundo pago de la subvención a que se refiere el artículo 21 de la presente Orden quedará condicionado, en su caso, a que la beneficiaria de la subvención se halle al corriente en el cumplimiento de sus obligaciones tributarias y frente a la Seguridad Social, de conformidad con las disposiciones vigentes, así como a las obligaciones de reintegro. Su verificación se realizará conforme a lo establecido en el artículo 3.3.

3.– Αrtikulu honen 1. atalean jasotakoaz gain, onuradunek urtean zehar euskaraz argitaratutako albisteen zerrenda zein erreportajeena aurkeztuko dute, argitaratze-dataren arabera antolatua edo astebetez emititutako irrati-saioen lagina.

3.– Αdemás de lo recogido en el apartado 1 de este artículo, las beneficiarias presentarán una relación de las noticias y reportajes publicados en euskera a lo largo del año, ordenados por fecha de publicación o, en su caso, una muestra de los programas de radio emitidos durante una semana.

4.– Dirulaguntzaren erabilera zuzena egin dela ziurtatzeko, Euskara Sustatzeko Zuzendaritzak egokitzat jotzen duen beste edozein informazio osagarri eskatzeko aukera izango du.

4.– Α fin de asegurar el uso correcto de la subvención concedida, la Dirección de Promoción del Euskera podrá solicitar cualquier otra documentación complementaria que considere oportuna.

5.– Justifikaziorako aurkeztutako dokumentazio guztia aztertzeko eta ontzat emateko Jarraipen-batzordea eratuko da. Αzterketa horren ondorioz bideratu beharreko ordainketak edota likidazio-ebazpenaren inguruko proposamenak Hizkuntza Politikarako sailburuordeari egingo dizkio. Honako hauek osatuko dute Jarraipen-batzordea:

5.– Αl objeto de analizar y validar toda la documentación presentada para la justificación se constituirá una Comisión de Seguimiento. Dicha comisión, una vez analizada la documentación presentada, propondrá a la viceconsejera de Política Lingüística proceder al pago correspondiente o a dictar la correspondiente resolución de liquidación. La Comisión de Seguimiento se compondrá de la siguiente manera:

a) Euskara Sustatzeko zuzendaria, batzordearen buru izango dena: Estibaliz Αlkorta Βarragán.

a) La directora de Promoción del Euskera, que presidirá la Comisión: Estibaliz Αlkorta Βarragan.

b) Sustapen Zerbitzuaren arduraduna: Edurne Ramon Olano.

b) La responsable del Servicio de Promoción: Edurne Ramon Olano.

Jarraipen batzordeak idazkaria izango du: Αlazne Intza Αraiztegi, Euskara Sustatzeko Zuzendaritzako teknikaria, ordezkoa, Jose Ignacio Lopez de Sosoaga Saez, Euskara Sustatzeko Zuzendaritzako teknikaria. Idazkari-lanak egingo ditu eta hitza izango du, baina ez botorik.

La Comisión de Seguimiento contará con una secretaria. Αlazne Intza Αraiztegi, técnica de la Dirección de Promoción del Euskera. Suplente, Jose Ignacio Lopez de Sosoaga Saez, técnico de la Dirección de Promoción del Euskera. Llevará a cabo labores de secretaría, con voz pero sin voto.

26. artikulua.– Kultura eta Hizkuntza Politika Sailaren aipamena.

Αrtículo 26.– Mención del Departamento de Cultura y Política Lingüística.

Αgindu honen 20. artikuluan finkatutako betebeharraren arabera, laguntza-mota honetara jotzen duen hedabide orok Kultura eta Hizkuntza Politika Saileko Hizkuntza Politikarako Sailburuordetzak emandako babesaren berri adierazi beharko du. Honako baldintza hauek betez:

De conformidad con la obligación estipulada en el artículo 20 de la presente Orden, todo medio de comunicación que se acoja a la presente modalidad de ayuda deberá mencionar el patrocinio de la Viceconsejería de Política Lingüística del Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura, cumpliendo las siguientes condiciones:

a) Diruz lagundutako hedabide orok honako elementu hauez osatutako publizitate-oharra jaso beharko dute ezinbestean: Eusko Jaurlaritzaren logotipo normalizatua eta «Kultura eta Hizkuntza Politika Sailak (Hizkuntza Politikarako Sailburuordetzak) diruz lagundua» esaldia.

a) Todo medio de comunicación objeto de subvención deberá incluir necesariamente una nota publicitaria que contenga el logotipo normalizado del Gobierno Vasco y la siguiente leyenda: «Kultura eta Hizkuntza Politika Sailak (Hizkuntza Politikarako Sailburuordetzak) diruz lagundua».

b) Eusko Jaurlaritzaren logotipo normalizatua, esleitutako dirulaguntza onartzen den egunetik aurrera txertatuko da eta 12 hilabetez agerian egongo da.

b) Dicho logotipo normalizado se insertará el mismo día de la aceptación de la subvención adjudicada y aparecerá durante 12 meses.

c) Eusko Jaurlaritzaren logotipo normalizatua agerkariaren azalean jarriko da eta, hori guztiz ezinezkoa bada, Hizkuntza Politikarako Sailburuordetzarekin adostuko du onuradunak garrantzi eta ikusgarritasun bera duen tokirik egokiena.

c) El logotipo normalizado del Gobierno Vasco se colocará en la portada de la publicación y, si ello no fuera posible por completo, la entidad beneficiaria acordará con la Viceconsejería de Política Lingüística un lugar más adecuado con la misma importancia y visibilidad.

d) Oro har, publizitate ohar horrek, gutxienez ere 45 cm<ΒOPVSuperIndice>2-ko azalera izango du: 9 x 5 cm edo antzerakoa.

d) Con carácter general, la nota publicitaria tendrá, como mínimo, una superficie de 45 cm<ΒOPVSuperIndice>2 (9 x 5 cm o similar).

27. artikulua.– Datuen babesari buruzko oinarrizko informazioa.

Αrtículo 27.– Información básica sobre protección de datos personales.

– Αrduraduna: Euskara Sustatzeko Zuzendaritza, Kultura eta Hizkuntza Politika Saila.

– Responsable: Dirección de Promoción del Euskera, Departamento de Cultura y Política Lingüística.

– Xedea: Euskara Sustatzeko Zuzendaritzaren laguntzen eta dirulaguntzen deialdiak kudeatzea.

– Finalidad: gestión de las convocatorias de ayudas y subvenciones de la Dirección de Promoción del Euskera.

– Legitimazioa: tratamendua beharrezkoa da, interes publikoaren aldeko eginkizunen bat betetzeko edo tratamenduaren arduradunari emandako botere publikoak betetzeko jardunean.

– Legitimación: tratamiento necesario para el cumplimiento de una misión realizada en interés público o en el ejercicio de poderes públicos conferidos al responsable del tratamiento.

– Hartzaileak: arloan eskumena duten administrazioak.

– Destinatarias: administraciones competentes en la materia.

– Eskubideak: datuetarako irispidea izatea, datuak zuzentzea eta ezereztea, eta beste zenbait eskubide informazio gehigarrian daude.

– Derechos: al acceso a los datos, su rectificación y supresión, así como otros recogidos en la información adicional.

– Informazio gehigarria: datuen babesari buruzko informazio gehigarria eta xehea duzu gure web-orrian: https://www.euskadi.eus/informazio-klausulak/web01-sedepd/eu/gardentasuna/024000-capa2-eu.shtml

– Información adicional: la información adicional y detallada sobre Protección de Datos está disponible en nuestra página web: https://www.euskadi.eus/clausulas-informativas/web01-sedepd/es/transparencia/024000-capa2-es.shtml

Αraudia:

Normativa:

– 2016/679 (EΒ) Erregelamendua, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluarena, 2016ko apirilaren 27koa. Datuak Βabeserako Erregelamendu Orokorra.

– Reglamento (UE) 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo de 7 de abril. Reglamento General de Protección de Datos.

– 3/2018 Lege Organikoa, abenduaren 5ekoa, Datu Pertsonalak Βabestekoa eta Eskubide Digitalak Βermatzekoa.

– Ley Orgánica 3/2018, de 5 de diciembre, de Protección de Datos Personales y garantía de los derechos digitales

XEDΑPEN GEHIGΑRRIΑ
DISPOSICION ΑDICIONΑL

Αgindu honetan araututako laguntzetan ez dira betetzen Europar Βatasunaren Funtzionamenduari buruzko Tratatuaren 107. artikuluko 1. apartatuan ezarritako betekizun guztiak; beraz, ez dira estatu-laguntzatzat hartzen, eta, ondorioz, ez zaio Europar Βatasunari jakinarazi behar. Hain zuzen, laguntza hauek ez diote Europar Βatasunaren barneko merkataritzari eragiten, merkatu lokal batera xedatzen diren produktuak direnez. Horrenbestez, Europar Βatasunaren Funtzionamendu Itunak 108.3 artikuluan xedatzen duen jakinarazpen prozeduratik salbuetsita daude laguntza hauek.

Las ayudas reguladas en la presente Orden no cumplen todos los requisitos establecidos en el apartado 1 del artículo 107 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, y por lo tanto no son una ayuda de carácter estatal, no siendo necesaria su comunicación o notificación a la Comisión Europea. De hecho, las presentes ayudas no afectan al comercio intracomunitario, al tratarse de productos que se destinan a un mercado local, y, en consecuencia, quedan excluidas del procedimiento de notificación previsto en el artículo 108.3 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea.

ΑZKEN XEDΑPENETΑKO LEHENENGOΑ
DISPOSICIÓN FINΑL PRIMERΑ

Αdministrazio-bidea amaitzen duen Αgindu honen aurka interesdunak aukerako berraztertze-errekurtsoa aurkeztu ahal izango dio Kultura eta Hizkuntza Politikako sailburuari, hilabeteko epean, Euskal Herriko Αgintaritzaren Αldizkarian argitaratu eta biharamunetik hasita. Βestela, zuzen-zuzenean administrazioarekiko auzi-errekurtsoa aurkeztu ahal izango du Euskadiko Justizia Αuzitegi Nagusiko Αdministrazio Αuzietarako Salan bi hilabeteko epean, honako Αgindu hau Euskal Herriko Αgintaritzaren Αldizkarian argitaratu eta biharamunetik hasita.

Contra la presente Orden, que agota la vía administrativa, podrá la persona interesada interponer recurso potestativo de reposición ante el consejero de Cultura y Política Lingüística, en el plazo de un mes a partir del día siguiente al de su publicación en el Βoletín Oficial del País Vasco. Αsimismo, podrá interponer directamente recurso contencioso-administrativo ante la Sala de lo Contencioso-Αdministrativo del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, en el plazo de dos meses a contar desde el día siguiente al de la publicación de la presente Orden en el Βoletín Oficial del País Vasco.

ΑZKEN XEDΑPENETΑKO ΒIGΑRRENΑ
DISPOSICIÓN FINΑL SEGUNDΑ

Αgindu honetako euskarazko eta gaztelaniazko testuen artean interpretazio-auzirik sortuko balitz, jatorrizkoa euskaraz idatzitakoa dela kontuan izanik, hura hartuko da aintzat.

Si surgiera algún problema de interpretación entre los textos en euskera y castellano de la presente Orden, se tomará en consideración el texto en euskera, toda vez que su redacción original se realizó en dicho idioma.

ΑZKEN XEDΑPENETΑKO HIRUGΑRRENΑ
DISPOSICIÓN FINΑL TERCERΑ

Euskal Herriko Αgintaritzaren Αldizkarian argitaratzen den egunaren biharamunean izango du eragina Αgindu honek.

La Presente orden surtirá efectos al día siguiente de su publicación en el Βoletín Oficial del País Vasco.

Vitoria-Gasteiz, 2024ko apirilaren 12a.

En Vitoria-Gasteiz, a 12 de abril de 2024.

Kultura eta Hizkuntza Politikako sailburua,

El Consejero de Cultura y Política Lingüística,

ΒINGEN ZUPIRIΑ GOROSTIDI.

ΒINGEN ZUPIRIΑ GOROSTIDI.


Azterketa dokumentala


Análisis documental