Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

78. zk., 2024ko apirilaren 19a, ostirala

N.º 78, viernes 19 de abril de 2024


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

XEDAPEN OROKORRAK

DISPOSICIONES GENERALES

GOBERNANTZA PUBLIKO ETA AUTOGOBERNU SAILA
EKONOMIA ETA OGASUN SAILA
BERDINTASUN, JUSTIZIA ETA GIZARTE POLITIKETAKO SAILA
DEPARTAMENTO DE GOBERNANZA PÚBLICA Y AUTOGOBIERNO
DEPARTAMENTO DE ECONOMÍA Y HACIENDA
DEPARTAMENTO DE IGUALDAD, JUSTICIA Y POLÍTICAS SOCIALES
1886
1886

42/2024 DEKRETUA, apirilaren 16koa, zeinaren bidez onartzen baita Estatuaren eta Euskal Autonomia Erkidegoaren arteko Transferentzien Batzorde Mistoak hartutako erabakia, irailaren 26ko 2768/1980 Errege Dekretuaren bidez zerbitzuen eta gizarte-laguntzaren arloan (nazioarteko babessistemaren autonomia-fasea) Euskal Autonomia Erkidegoari eskualdatutako eginkizunak eta zerbitzuak gehitzeari buruzkoa.

DECRETO 42/2024, de 16 de abril, por el que se aprueba el Acuerdo de la Comisión Mixta de Transferencias Estado-Comunidad Autónoma del País Vasco de ampliación de los servicios del Estado traspasados a la Comunidad Autónoma del País Vasco por el Real Decreto 2768/1980, de 26 de septiembre, en materia de sanidad, servicios y asistencia sociales (fase de autonomía del sistema de protección internacional).

Irailaren 26ko 2339/1980 Errege Dekretuaren bidez onartutako Transferentzien Batzorde Mistoaren erabakiaren 2. artikuluan ezarritakoaren arabera, eta bertan eskatutako formalizazioizapideak betetze aldera, dekretu honen xedea da Estatuaren eta Euskal Autonomia Erkidegoaren arteko Transferentzien Batzorde Mistoaren Osoko Bilkuraren 2024ko martxoaren 11ko Erabakia, irailaren 26ko 2768/1980 Errege Dekretuaren bidez Euskal zerbitzuen eta gizartelaguntzaren arloan (nazioarteko babes-sistemaren autonomia-fasea) Autonomia Erkidegoari eskualdatutako eginkizunak eta zerbitzuak gehitzeari buruzkoa, onartzea.

En virtud de lo establecido en el artículo 2.º del Acuerdo de la Comisión Mixta de Transferencias, aprobado por el Real Decreto 2339/1980, de 26 de septiembre, y a los efectos del cumplimiento de los trámites de formalización en el mismo requeridos, el presente Decreto tiene por objeto, de una parte, aprobar el Acuerdo del Pleno de la Comisión Mixta de Transferencias Estado-Comunidad Autónoma del País Vasco de 11 de marzo de 2024 de traspaso a la Comunidad Autónoma del País Vasco del acuerdo de ampliación de los servicios del estado traspasados a la Comunidad Autónoma del País Vasco por el Real Decreto 2768/1980, de 26 de septiembre, en materia de sanidad, servicios y asistencia sociales (fase de autonomía del sistema de protección internacional).

Horren ondorioz, Gobernantza Publiko eta Autogobernuko sailburuak, Ekonomia eta Ogasuneko sailburuak eta Berdintasun, Justizia eta Gizarte Politiketako sailburuak proposatuta, eta Gobernu Kontseiluak 2024ko apirilaren 16an egindako bilkuran gaia aztertu eta onartu ondoren, hau

Por todo lo cual, a propuesta de la Consejera de Gobernanza Pública y Autogobierno, del Consejero de Economía y Hacienda y de la Consejera de Igualdad, Justicia y Políticas Sociales, previa deliberación y aprobación del Consejo de Gobierno en su reunión celebrada el día 16 de abril de 2024,

XEDATZEN DUT:
DISPONGO:

1. artikulua. Onartzea Estatuaren eta Autonomia Erkidegoaren arteko Transferentzien Batzorde Mistoaren 2024ko martxoaren 11ko Erabakia, irailaren 26ko 2768/1980 Errege Dekretuaren bidez Euskal zerbitzuen eta gizarte-laguntzaren arloan (nazioarteko babes-sistemaren autonomia-fasea) Autonomia Erkidegoari eskualdatutako eginkizunak eta zerbitzuak gehitzeari buruzkoa, apirilaren 9ko 367/2024 Errege Dekretuan ezarritako baldintzetan, eta Errege Dekretu hori Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian osorik, dekretu honen eranskin gisa, argitaratzeko agintzea,.

Artículo 1.– Aprobar el Acuerdo de la Comisión Mixta de Transferencias Estado-Comunidad Autónoma de 11 de marzo de 2024 de ampliación de los servicios del Estado traspasados a la Comunidad Autónoma del País Vasco por el Real Decreto 2768/1980, de 26 de septiembre, en materia de sanidad, servicios y asistencia sociales (fase de autonomía del sistema de protección internacional) en los términos establecidos por el Real Decreto 367/2024, de 9 de abril, ordenando la publicación íntegra del citado Real Decreto en el Boletín Oficial del País Vasco como Anexo al presente Decreto.

2. artikulua.– Eskualdatutako egitekoak eta zerbitzuak Berdintasun, Justizia eta Gizarte Politiketako Sailari atxikita egongo dira aurrerantzean.

Artículo 2.– Las funciones y servicios transferidos quedan adscritos al Departamento de Igualdad, Justicia y Políticas Sociales.

AZKEN XEDAPENA
DISPOSICIÓN FINAL

Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzen den egunean bertan jarriko da indarrean dekretu hau.

El presente Decreto entrará en vigor el mismo día de su publicación en el «Boletín Oficial del País Vasco».

Vitoria-Gasteizen, 2024ko apirilaren 16an.

Dado en Vitoria-Gasteiz, a 16 de abril de 2024.

Lehendakaria,

El Lehendakari,

IÑIGO URKULLU RENTERIA.

IÑIGO URKULLU RENTERIA.

Gobernantza Publiko eta Autogobernuko sailburua,

La Consejera de Gobernanza Pública y Autogobierno,

OLATZ GARAMENDI LANDA.

OLATZ GARAMENDI LANDA.

Ekonomia eta Ogasuneko sailburua,

El Consejero de Economía y Hacienda,

PEDRO MARÍA AZPIAZU URIARTE.

PEDRO MARÍA AZPIAZU URIARTE.

Berdintasun, Justizia eta Gizarte Politiketako sailburua,

La Consejera de Igualdad, Justicia y Políticas Sociales,

NEREA MELGOSA VEGA.

NEREA MELGOSA VEGA.

ERANSKINA, APIRILAREN 16KO 42/2024 DEKRETUARENA
ANEXO AL DECRETO 42/2024, DE 16 DE ABRIL
367/2024 ERREGE DEKRETUA, APIRILAREN 9KOA, IRAILAREN 26KO 2768/1980 ERREGE DEKRETUAK OSASUNAREN, ZERBITZUEN ETA GIZARTE-LAGUNTZAREN ARLOAN EUSKAL AUTONOMIA ERKIDEGOARI ESKUALDATUTAKO ESTATUKO ZERBITZUAK GEHITZEARI BURUZKOA (NAZIOARTEKO BABES-SISTEMAREN AUTONOMIA-FASEA)
REAL DECRETO 367/2024, DE 9 DE ABRIL, DE AMPLIACIÓN DE LOS SERVICIOS DEL ESTADO TRASPASADOS A LA COMUNIDAD AUTÓNOMA DEL PAÍS VASCO POR EL REAL DECRETO 2768/1980, DE 26 DE SEPTIEMBRE, EN MATERIA DE SANIDAD, SERVICIOS Y ASISTENCIA SOCIALES (FASE DE AUTONOMÍA DEL SISTEMA DE PROTECCIÓN INTERNACIONAL)

Konstituzioaren 149.1.2 artikuluak ezartzen du Estatuak eskumen esklusiboa duela atzerritartasunaren eta asilo-eskubidearen arloan. Gainera, 149.1.1 artikuluak Estatuari esleitzen dio, halaber, oinarrizko baldintza batzuk ezartzea, konstituzio-eskubideak baliatzean eta konstituzio-eginbeharrak betetzean tratu-berdintasuna bermatzeko.

El artículo 149.1.2.ª de la Constitución establece la competencia exclusiva del Estado en materia de extranjería y derecho de asilo. Además, el artículo 149.1.1.ª atribuye igualmente al Estado el establecimiento de unas condiciones básicas para garantizar la igualdad de trato en el ejercicio de los derechos y el cumplimiento de los deberes constitucionales.

Asilo-eskubidea eta babes subsidiarioa arautzen dituen urriaren 30eko 12/2009 Legeak xedatzen du Europar Batasunekoak ez diren herrialdeetako nazionalek eta aberrigabeek nazioarteko babesa –errefuxiatu-estatutuak eta babes subsidiarioak osatua– izan dezaketela Espainian, eta nazioarteko babes horren edukia ere ezartzen du.

La Ley 12/2009, de 30 de octubre, reguladora del derecho de asilo y de la protección subsidiaria, establece los términos en que las personas nacionales de países no comunitarios y las apátridas podrán gozar en España de la protección internacional constituida por el estatuto de refugiado y la protección subsidiaria, así como el contenido de dicha protección internacional.

Era berean, nazioarteko babesa emateko harrera-sistema arautzen duen erregelamenduak, zeina martxoaren 29ko 220/2022 Errege Dekretuaren bidez onartu baitzen, nazioarteko, aldi baterako eta aberrigabeentzako babesa eskatzen eta jasotzen duten pertsonen integrazio-ibilbidearen araubide juridikoa garatzen du. Nazioarteko, aldi baterako edo aberrigabeentzako babesaren onuradun diren pertsonen kasuan, ibilbide hori autonomia-fasean amaitzen da. Fase horren helburua da independentzia eskuratzea eta erabateko gizarteratzea ahalbidetzen duten ezagutzak eta trebetasunak finkatzen laguntzea.

Asimismo, el Reglamento por el que se regula el sistema de acogida de protección internacional, aprobado por el Real Decreto 220/2022, de 29 de marzo, desarrolla el régimen jurídico del itinerario de integración de las personas solicitantes y beneficiarias de protección internacional, temporal y apatridia. En el caso de las personas beneficiarias de protección internacional, temporal o apatridia, este itinerario finaliza en la fase de autonomía, cuyo objetivo es apoyar la adquisición de independencia y la consolidación de conocimientos y habilidades que hagan efectiva su plena inclusión en la sociedad.

Bestalde, Euskal Herriaren Autonomia Estatutuak, abenduaren 18ko 3/1979 Lege Organikoaren bitartez onartuak, 10.12 artikuluan Euskadiri ematen dio gizarte-laguntzaren arloko eskumen esklusiboa.

Por su parte, el Estatuto de Autonomía para el País Vasco, aprobado por la Ley Orgánica 3/1979, de 18 de diciembre, en su artículo 10.12, otorga al País Vasco la competencia exclusiva en materia de asistencia social.

Irailaren 26ko 2768/1980 Errege Dekretuaren bidez, Euskal Autonomia Erkidegoari eskualdatu zitzaizkion Estatuaren osasunaren, zerbitzuen eta gizarte-laguntzaren arloko zerbitzuak.

Mediante el Real Decreto 2768/1980, de 26 de septiembre, se traspasaron a la Comunidad Autónoma del País Vasco los servicios del Estado en materia de Sanidad, Servicios y Asistencia Sociales.

Azkenik, Euskal Herriaren Autonomia Estatutuaren bigarren xedapen iragankorrak eta irailaren 26ko 2339/1980 Errege Dekretuak zehatz ezartzen dute zein eratan eta zer prozeduraren bidez eskualdatu behar zaizkion Euskal Autonomia Erkidegoari Estatuko Administrazioaren zerbitzuak.

Finalmente, la disposición transitoria segunda del Estatuto de Autonomía para el País Vasco y el Real Decreto 2339/1980, de 26 de septiembre, establecen la forma y el procedimiento a que han de ajustarse los traspasos de servicios de la Administración del Estado a la Comunidad Autónoma del País Vasco.

Euskal Herriaren Autonomia Estatutuaren bigarren xedapen iragankorrean aipatzen den Batzorde Mistoak, 2024ko martxoaren 11ko bileran, irailaren 26ko 2768/1980 Errege Dekretuaren bitartez osasunaren, zerbitzuen eta gizarte-laguntzaren arloan Euskal Autonomia Erkidegoari eskualdatutako estatuko zerbitzuak gehitzeari buruzko erabakia hartu zuen (nazioarteko babes-sistemaren autonomia-fasea). Erabaki hori Gobernuari bidali zaio, errege-dekretu bidez onartzeko.

La Comisión Mixta prevista en la disposición transitoria segunda del Estatuto de Autonomía para el País Vasco adoptó, en su reunión del día 11 de marzo de 2024, el Acuerdo de ampliación de los servicios del Estado traspasados a la Comunidad Autónoma del País Vasco por el Real Decreto 2768/1980, de 26 de septiembre, en materia de Sanidad, Servicios y Asistencia Sociales (fase de autonomía del sistema de protección internacional), que se eleva al Gobierno para su aprobación mediante real decreto.

Ondorioz, Euskal Herriaren Autonomia Estatutuaren bigarren xedapen iragankorrean xedatzen dena betez, Lurralde Politikako eta Memoria Demokratikoko ministroak proposatuta, eta ministroen kontseiluaren 2024ko apirilaren 9ko bileran aztertuta, honako hau

En su virtud, en cumplimiento de lo dispuesto en la disposición transitoria segunda del Estatuto de Autonomía para el País Vasco, a propuesta del Ministro de Política Territorial y Memoria Democrática y previa deliberación del Consejo de Ministros en su reunión del día 9 de abril de 2024,

XEDATZEN DUT:
DISPONGO:

1. artikulua.- Batzorde Mistoaren erabakia onartzea.

Artículo 1.– Aprobación del Acuerdo de la Comisión Mixta.

Onartu egiten da Euskal Herriaren Autonomia Estatutuaren bigarren xedapen iragankorrean aurreikusitako Batzorde Mistoak 2014ko martxoaren 11ko bilkuran hartutako erabakia, irailaren 26ko 2768/1980 Errege Dekretuaren bitartez osasunaren, zerbitzuen eta gizarte-laguntzaren arloan Euskal Autonomia Erkidegoari eskualdatutako estatuko zerbitzuak gehitzeari buruzkoa (nazioarteko babes-sistemaren autonomia-fasea). Erabaki hori errege-dekretu honen eranskinean jaso da.

Se aprueba el Acuerdo de la Comisión Mixta prevista en la disposición transitoria segunda del Estatuto de Autonomía para el País Vasco, de ampliación de los servicios del Estado traspasados a la Comunidad Autónoma del País Vasco por el Real Decreto 2768/1980, de 26 de septiembre, en materia de Sanidad, Servicios y Asistencia Sociales (fase de autonomía del sistema de protección internacional), adoptado por el Pleno de dicha Comisión en su reunión del día 11 de marzo de 2024 y que se transcribe como anexo de este real decreto.

2. artikulua.- Eskualdatutako zerbitzuak gehitzea.

Artículo 2.– Ampliación de los servicios traspasados.

Ondorioz, gehitu egiten dira irailaren 26ko 2768/1980 Errege Dekretuaren bitartez osasunaren, zerbitzuen eta gizarte-laguntzaren arloan Euskal Autonomia Erkidegoari eskualdatutako estatuko zerbitzuak (nazioarteko babes-sistemaren autonomia-fasea), Batzorde Mistoaren erabakian ageri den bezala eta bertan zehaztutako termino eta baldintzen arabera.

En consecuencia, quedan ampliados los servicios del Estado traspasados a la Comunidad Autónoma del País Vasco por el Real Decreto 2768/1980, de 26 de septiembre, en materia de Sanidad, Servicios y Asistencia Sociales (fase de autonomía del sistema de protección internacional), según figura en el Acuerdo de la Comisión Mixta y en los términos y condiciones que allí se especifican.

3. artikulua.- Eskualdatutako zerbitzuen gehikuntzaren eraginkortasuna.

Artículo 3.– Efectividad de la ampliación de los servicios traspasados.

Batzorde Mistoaren erabakian adierazitako egunetik aurrera izango du eragina eskualdatutako zerbitzuen gehikuntzak.

La ampliación de los servicios traspasados será efectiva a partir de la fecha señalada en el Acuerdo de la Comisión Mixta.

AZKEN XEDAPENA.– Indarrean jartzea.
DISPOSICIÓN FINAL.– Entrada en vigor.

Errege-dekretu hau aldi berean argitaratuko da Estatuko Aldizkari Ofizialean eta Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian, eta argitaratzen den egunean jarriko da indarrean.

Este real decreto será publicado simultáneamente en el «Boletín Oficial del Estado» y en el «Boletín Oficial del País Vasco», adquiriendo vigencia el día de su publicación.

ERANSKINA, APIRILAREN 9KO 367/2024 ERREGE-DEKRETUARENA
ANEXO DEL REAL DECRETO 367/2024, DE 9 DE ABRIL

Jorge García Carreño eta Ugaitz Zabala Gómez jaunek, Euskal Herriko Autonomia Estatutuko bigarren xedapen iragankorrean aurreikusitako Batzorde Mistoko idazkariak diren aldetik, honako hau

D. Jorge García Carreño y D. Ugaitz Zabala Gómez, Secretarios de la Comisión Mixta prevista en la disposición transitoria segunda del Estatuto de Autonomía para el País Vasco,

ZIURTATZEN DUTE:
CERTIFICAN:

Transferentzien Batzorde Mistoaren 2024ko martxoaren 11ko Osoko Bilkuran, irailaren 26ko 2768/1980 Errege Dekretuaren bidez Osasunaren, Zerbitzuen eta Gizarte Laguntzaren arloan Euskal Autonomia Erkidegoari eskualdatutako Estatuko zerbitzuak gehitzeko erabakia hartu zen (nazioarteko babes-sistemaren autonomia-fasea), ondoren adierazten diren baldintzekin:

Que en el Pleno de la Comisión Mixta de Transferencias celebrado el día 11 de marzo de 2024 se adoptó el Acuerdo de ampliación de los servicios del Estado traspasados a la Comunidad Autónoma del País Vasco por el Real Decreto 2768/1980, de 26 de septiembre, en materia de Sanidad, Servicios y Asistencia Sociales (fase de autonomía del sistema de protección internacional), en los términos que a continuación se expresan:

A) Gehikuntza babesten duten konstituzio-, estatutu- eta lege-arauak.

A) Normas Constitucionales, Estatutarias y Legales en las que se ampara la ampliación.

Konstituzioaren 149.1.2 artikuluak ezartzen du Estatuak eskumen esklusiboa duela atzerritartasunaren eta asilo-eskubidearen arloan. Gainera, 149.1.1 artikuluak Estatuari esleitzen dio, halaber, oinarrizko baldintza batzuk ezartzea, konstituzio-eskubideak baliatzean eta konstituzio-eginbeharrak betetzean tratu-berdintasuna bermatzeko.

El artículo 149.1.2.ª de la Constitución establece la competencia exclusiva del Estado en materia de extranjería y derecho de asilo. Además, el artículo 149.1.1.ª atribuye igualmente al Estado el establecimiento de unas condiciones básicas para garantizar la igualdad de trato en el ejercicio de los derechos y el cumplimiento de los deberes constitucionales.

Asilo-eskubidea eta babes subsidiarioa arautzen dituen urriaren 30eko 12/2009 Legeak xedatzen du Europar Batasunekoak ez diren herrialdeetako nazionalek eta aberrigabeek nazioarteko babesa –errefuxiatu-estatutuak eta babes subsidiarioak osatua– izan dezaketela Espainian, eta nazioarteko babes horren edukia ere ezartzen du.

La Ley 12/2009, de 30 de octubre, reguladora del derecho de asilo y de la protección subsidiaria, establece los términos en que las personas nacionales de países no comunitarios y las apátridas podrán gozar en España de la protección internacional constituida por el estatuto de refugiado y la protección subsidiaria, así como el contenido de dicha protección internacional.

Era berean, nazioarteko babesa emateko harrera-sistema arautzen duen erregelamenduak (aurrerantzean, Erregelamendua), zeina martxoaren 29ko 220/2022 Errege Dekretuaren bidez onartu baitzen, nazioarteko, aldi baterako eta aberrigabeentzako babesa eskatzen eta jasotzen duten pertsonen integrazio-ibilbidearen araubide juridikoa garatzen du. Nazioarteko, aldi baterako edo aberrigabeentzako babesaren onuradun diren pertsonen kasuan, ibilbide hori autonomia-fasean amaitzen da. Fase horren helburua da independentzia eskuratzea eta erabateko gizarteratzea ahalbidetzen duten ezagutzak eta trebetasunak finkatzen laguntzea.

Asimismo, el Reglamento por el que se regula el sistema de acogida de protección internacional, aprobado por el Real Decreto 220/2022, de 29 de marzo (en adelante, el Reglamento), desarrolla el régimen jurídico del itinerario de integración de las personas solicitantes y beneficiarias de protección internacional, temporal y apatridia. En el caso de las personas beneficiarias de protección internacional, temporal o apatridia, este itinerario finaliza en la fase de autonomía, cuyo objetivo es apoyar la adquisición de independencia y la consolidación de conocimientos y habilidades que hagan efectiva su plena inclusión en la sociedad.

Bestalde, Euskal Herriaren Autonomia Estatutuak, abenduaren 18ko 3/1979 Lege Organikoaren bitartez onartuak, 10.12 artikuluan Euskadiri ematen dio gizarte-laguntzaren arloko eskumen esklusiboa.

Por su parte, el Estatuto de Autonomía para el País Vasco, aprobado por la Ley Orgánica 3/1979, de 18 de diciembre, en su artículo 10.12, otorga al País Vasco la competencia exclusiva en materia de asistencia social.

Irailaren 26ko 2768/1980 Errege Dekretuaren bidez, Euskal Autonomia Erkidegoari eskualdatu zitzaizkion Estatuaren osasunaren, zerbitzuen eta gizarte-laguntzaren arloko zerbitzuak.

Mediante el Real Decreto 2768/1980, de 26 de septiembre, se traspasaron a la Comunidad Autónoma del País Vasco los servicios del Estado en materia de Sanidad, Servicios y Asistencia Sociales.

Azkenik, Euskal Herriaren Autonomia Estatutuaren bigarren xedapen iragankorrak eta irailaren 26ko 2339/1980 Errege Dekretuak Transferentzien Batzorde Mistoaren funtzioak eta jarduteko prozedura ezartzen dituzte, eta horien arabera hartu da erabaki hau.

Finalmente, la disposición transitoria segunda del Estatuto de Autonomía para el País Vasco y el Real Decreto 2339/1980, de 26 de septiembre, establecen las funciones y procedimiento de actuación de la Comisión Mixta de Transferencias, en cuya virtud se adopta el presente Acuerdo.

Arau-aurreikuspen horien oinarrien gainean formalizatu behar da irailaren 26ko 2768/1980 Errege Dekretuaren bidez Euskal Autonomia Erkidegoari Osasunaren, Zerbitzuen eta Gizarte Laguntzaren arloan eskualdatutako Estatuaren zerbitzuak gehitzeko erabakia (nazioarteko babes-sistemaren autonomia-fasea).

Sobre las bases de estas previsiones normativas procede formalizar el Acuerdo de ampliación de los servicios del Estado traspasados a la Comunidad Autónoma del País Vasco por el Real Decreto 2768/1980, de 26 de septiembre, en materia de Sanidad, Servicios y Asistencia Sociales (fase de autonomía del sistema de protección internacional).

B) Euskal Autonomia Erkidegoak bere gain hartzen dituen eginkizunak.

B) Funciones que asume la Comunidad Autónoma del País Vasco.

1.– Euskal Autonomia Erkidegoak jarraian aipatzen diren eginkizunak hartuko ditu bere gain gizarte-laguntzaren esparruan nazioarteko, aldi baterako edo aberrigabeentzako babesaren onuradun diren pertsonentzako gizarte-laguntzaren arloan, baldin eta Euskal Autonomia Erkidegoaren lurraldean nazioarteko babesaren harrera-sistemaren baliabideak jasotzen ari badira nazioarteko, aldi baterako edo aberrigabeentzako babesa ematen dien ebazpena jakinarazten zaien unean, autonomia-fasea hasten denetik aurrera; honako hauek, hain zuzen ere:

1.– La Comunidad Autónoma del País Vasco asume las siguientes funciones en el ámbito de la asistencia social a las personas beneficiarias de protección internacional, temporal o apatridia, que se encuentren recibiendo recursos del sistema de acogida de protección internacional en el territorio de la Comunidad Autónoma en el momento en el que se les notifica la resolución de concesión de protección internacional, temporal o apatridia, a partir del inicio de la fase de autonomía:

1. Erregelamenduaren 22. artikuluan aurreikusitako jarduketa, prestazio edo zerbitzu hauek gauzatzea, gutxienez, beharrezkoak diren jarraipen-, kontrol- eta egiaztapen-lanez gainera:

1.º Llevar a cabo, al menos, las actuaciones, prestaciones o servicios siguientes, previstos en el artículo 22 del Reglamento, así como las labores de seguimiento, control y comprobación necesarias:

a) Autonomia babestea, oinarrizko premiak asetzeko laguntza ekonomikoak emanez. Pertsona bakoitzaren premien arabera eman eta ordainduko dira laguntza horiek.

a) Apoyar la autonomía mediante ayudas económicas destinadas a cubrir las necesidades básicas. La concesión y pago de estas ayudas vendrá determinada en función de las necesidades individualizadas de cada persona.

b) Laguntza soziala, psikologikoa, juridikoa eta kulturala ematea.

b) Prestar apoyo social, psicológico, jurídico y cultural.

c) Hizkuntzaren irakaskuntza eta alfabetatze- eta irakurketa-jarduerak eskaintzea, behar izanez gero.

c) Proporcionar enseñanza del idioma y actuaciones de alfabetización y lectoescritura en caso necesario.

d) Aholkularitza soziolaborala eta prestakuntza-programetan sartzeko laguntza ematea.

d) Facilitar asesoramiento sociolaboral y apoyo en el acceso a programas de formación.

e) Itzulpen- eta interpretazio-zerbitzuak eskuratzea.

e) Facilitar servicios de traducción e interpretación.

f) Hartzaileak garatu behar dituen jarduerak bizitza pertsonalarekin eta familia-bizitzarekin uztartzen laguntzea.

f) Apoyar la conciliación de las actividades que tenga que desarrollar la persona destinataria con su vida personal y familiar.

g) Bere gain hartutako eginkizunak garatzeko beharrezkoak diren jarduketak bideratzea eta gauzatzea, C) 4 apartatuan aurreikusitakoari kalterik egin gabe, Erregelamenduaren 6. artikuluan jasotako harrerako printzipio orokorrak betetzen direla bermatuz.

g) Instruir y realizar las actuaciones necesarias para desarrollar las funciones asumidas, sin perjuicio de lo previsto en el apartado C).4.º, garantizando el cumplimiento de los principios generales de acogida recogidos en el artículo 6 del Reglamento.

2. Erabateko gizarteratzea ziurtatzeko beharrezkoak diren beste jarduketa guztiak egitea.

2.º Realizar cualesquiera otras actuaciones necesarias para asegurar la plena inclusión en la sociedad.

2.– Eginkizun horiek betetzean, autonomia-faseko prestazioen oinarrizko baldintzak errespetatuko dira, bai eta autonomia-faseko jardueren, prestazioen edo zerbitzuen jarraipenari buruzko oinarrizko irizpideak, estandarrak eta adierazleak ere, eta Euskal Autonomia Erkidegoan ez dira aplikagarriak izango Estatuko Administrazio Orokorrak ekintza itunduaren bidezko nazioarteko babes-sistemaren kudeaketa-araubideari buruz emandako arauak.

2.– El ejercicio de estas funciones respetará los requisitos básicos de las prestaciones de la fase de autonomía, así como los criterios, estándares e indicadores básicos respecto del seguimiento de las actuaciones, prestaciones o servicios de la fase de autonomía, sin que sean de aplicación a la Comunidad Autónoma del País Vasco las normas de la Administración General del Estado sobre el régimen de gestión del sistema de acogida de protección internacional mediante acción concertada.

3.– Aurreko apartatuetan autonomia-faseari dagokionez adierazitakoa aplikatuko zaie, halaber, Euskal Autonomia Erkidegoak harrera egiteko bere ardurapean hartzen dituen pertsona birlekutuei, indarrean dagoen babes komunitarioko hitzarmenaren Jarraipen Batzordean erabakitzen diren kopuruaren eta kasuen arabera.

3.– Será también de aplicación lo indicado en los apartados precedentes con respecto a la fase de autonomía a las personas reasentadas de cuya acogida se responsabilice la Comunidad Autónoma del País Vasco, según el número y casos que se acuerden en la Comisión de Seguimiento del Convenio de Patrocinio Comunitario vigente.

C) Estatuaren Administrazio Orokorrak beretzat gordetako eginkizunak.

C) Funciones que se reserva la Administración General del Estado.

Estatuko Administrazio Orokorrak eginkizun hauek betetzen jarraituko du:

Seguirán siendo ejercidas por la Administración General del Estado las siguientes funciones:

1. Asilo-eskubideak eta babes subsidiarioak osaturiko nazioarteko babesari buruzko legegintza eta erregelamendu-ahala egikaritzea, bai eta nazioarteko babes horren edukiari buruzkoa ere, Europar Batasunekoak ez diren herrialdeetako nazionalitatea duten pertsonei eta aberrigabeei dagokienez.

1.º La legislación y el ejercicio de la potestad reglamentaria relativas a la protección internacional, constituida por el derecho de asilo y la protección subsidiaria, así como al contenido de dicha protección internacional, en relación con las personas nacionales de países no comunitarios y las apátridas.

2. Nazioarteko, aldi baterako edo aberrigabeentzako babes-eskaerak izapidetzea, horien eskaera, instrukzioa, balorazioa, ebazpena eta jakinarazpena barne.

2.º La tramitación de las solicitudes de protección internacional, temporal o apatridia, incluida la solicitud, instrucción, valoración, resolución y notificación de las mismas.

3. Nazioarteko, aldi baterako edo aberrigabeentzako babesa eskatzen duten pertsonei buruzko araugintza-ahala eta harrera gauzatzea.

3.º La potestad normativa y el ejercicio de la acogida de las personas solicitantes de protección internacional, temporal o apatridia.

4. Autonomia-faseko prestazioen oinarrizko betekizunak, jarduketen jarraipenerako estandarrak, irizpideak eta oinarrizko adierazleak zehaztea, Erregelamenduaren 6. artikuluan jasotako harreraprintzipio orokorrak betetzen direla bermatzeko, harrera-sistemaren baldintzen harmonizazioa sustatu eta gainbegiratzeko printzipioa bereziki, hartzaileei tratu-berdintasuna bermatuz.

4.º La determinación de los requisitos básicos de las prestaciones de la fase de autonomía, así como de los estándares, criterios e indicadores básicos de seguimiento de las actuaciones, con el objeto de velar por garantizar el cumplimiento de los principios generales de acogida recogidos en el artículo 6 del Reglamento, especialmente el de promover y supervisar la armonización de las condiciones del sistema de acogida, garantizando la igualdad de trato a las personas destinatarias.

5. B) apartatuan aipatzen diren nazioarteko, aldi baterako eta aberrigabeentzako babesaren onuradunak autonomia-erkidegoko zerbitzu eskudunetara bideratzeko protokoloak onartzea. Protokolo horiek sei hilabeteko gehieneko epean onartuko dira, erabaki hau onartzen duen erregedekretua argitaratzen denetik zenbatzen hasita.

5.º La aprobación de los protocolos de derivación de las personas beneficiarias de protección internacional, temporal y apatridia a las que se refiere el apartado B) a los servicios competentes de la Comunidad Autónoma, que tendrá lugar en el plazo máximo de seis meses a contar desde la publicación del real decreto por el que se aprueba este Acuerdo.

6. Erregelamenduaren 53. artikuluak aipatzen duen informazio-zentrala mantentzea, zeinak informazioa emango baitu harrerako eta gizarteratzeko gizarte-zerbitzuen multzoari, tipologiari, zerbitzu-emaileari, onuradunei eta kostuei buruz.

6.º El mantenimiento de la central de información a la que se refiere el artículo 53 del Reglamento, que provea de información sobre el conjunto de los servicios sociales de acogida e inclusión, su tipología, prestador, beneficiarios y costes.

D) Estatuaren Administrazio Orokorraren eta Euskal Autonomia Erkidegoaren elkarrekiko betebeharrak, baterako eginkizunak eta lankidetza-formulak.

D) Obligaciones recíprocas y funciones concurrentes de la Administración General del Estado y la Comunidad Autónoma del País Vasco y fórmulas de cooperación.

1.– Harrera-sistemaren berdintasun- eta batasun-printzipioak Estatuaren lurralde osoan bermatzeko, aurreko apartatuetan ezarritakoa hargatik eragotzi gabe, bi administrazioek baterako eginkizun eta elkarrekiko betebehar hauek bete beharko dituzte:

1.– Con el fin de garantizar los principios de igualdad y unidad del sistema de acogida en todo el territorio del Estado, y sin perjuicio de lo establecido en los apartados anteriores, ambas Administraciones ejercerán las funciones concurrentes y deberán cumplir las obligaciones recíprocas siguientes:

a) Euskal Autonomia Erkidegoak hilero jakinaraziko du Estatuak harrera-sistema osoaren funtzionamendua ebaluatu ahal izateko beharrezkoa den informazioa, bai eta Erregelamenduak ezartzen dituen informazio- eta komunikazio-betebeharrak betetzeko beharrezkoa den informazioa ere. Informazioaren eduki zehatza eta hori helarazteko modua Koordinazio eta Jarraipen Batzordearen esparruan zehaztuko dira, baina, nolanahi ere, honako hauek jasoko ditu: onuradunen kopurua, egoera soziolaborala eta jasotako laguntzen tipologia eta zenbatekoa.

a) La Comunidad Autónoma del País Vasco comunicará mensualmente la información necesaria para que el Estado pueda evaluar el funcionamiento del sistema de acogida en su conjunto, así como la información precisa para cumplir con las obligaciones de información y comunicación que establece el Reglamento. El contenido concreto de esta información y el modo de transmitirla se determinará en el marco de la Comisión de Coordinación y Seguimiento, pero incluirá en todo caso: el número y situación sociolaboral de las personas beneficiarias y la tipología y cuantía de las ayudas percibidas.

b) Euskal Autonomia Erkidegoak urteko jarraipen-txostena egingo du, eta han jasoko ditu kudeaketa-alderdien laburpena eta Koordinazio eta Jarraipen Batzordean adosten diren bestelako alderdiak.

b) La Comunidad Autónoma del País Vasco elaborará un informe anual de seguimiento, en el que se incluya un resumen de los aspectos de gestión y aquellos otros que hayan sido acordados en la Comisión de Coordinación y Seguimiento.

c) Estatuko Administrazio Orokorrak eta Euskal Autonomia Erkidegoak lankidetza-hitzarmenak, akordioak edo bestelako lankidetza-tresnak erabili ahal izango dituzte, lankidetza-harremanak areagotzeko, B) letran aipatzen diren pertsonen harreraren kudeaketaren eraginkortasuna hobetzeko eta bitarteko eta zerbitzu publikoen baterako erabilera errazteko, elkarrekiko laguntzaren eta informazio-trukearen bidez.

c) La Administración General del Estado y la Comunidad Autónoma del País Vasco podrán celebrar los oportunos convenios, acuerdos o cualquier otro instrumento de colaboración con el fin de intensificar las relaciones de cooperación, mejorar la eficiencia de la gestión de la acogida de las personas a las que se refiere el apartado B), así como facilitar la utilización conjunta de medios y servicios públicos, mediante la asistencia recíproca y el intercambio de información.

2.- Lankidetzan jarduteko, Koordinazio eta Jarraipen Batzorde bat sortuko da, paritarioa eta sei kidek osatua: hiru Estatuko Administrazio Orokorrak izendatuko ditu, eta hiru Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioak.

2.– A los efectos de la correspondiente cooperación se crea una Comisión de Coordinación y Seguimiento, de composición paritaria y constituida por seis miembros: tres designados por la Administración General del Estado, y tres por la Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

Batzorde horrek, erabaki honetan berariaz esleitutakoez gain, honako eginkizun orokor hauek izango ditu:

Esta Comisión ejercerá, además de las atribuidas específicamente en este Acuerdo, las siguientes funciones generales:

a) Erabaki honen xede diren eginkizunen eremuan lankidetza eta elkarlana sustatzea.

a) Promover la cooperación y colaboración en el ámbito de las funciones objeto del presente Acuerdo.

b) B) letran definitutako pertsonei arreta emateko eginkizunen kudeaketaren jarraipena egitea.

b) Efectuar el seguimiento de la gestión de las funciones de atención a las personas definidas en el apartado B).

c) Estatuko Administrazio Orokorrak Euskal Autonomia Erkidegoari informazioa ematea prestazioen oinarrizko betekizunei buruz eta autonomia-fasean aplikatu beharreko oinarrizko arau, irizpide, estandar eta adierazleei buruz, horiek onartu baino lehen.

c) Servir de cauce de información por la Administración General del Estado a la Comunidad Autónoma del País Vasco, previo a su adopción, de los requisitos básicos de las prestaciones y de las normas, criterios, estándares e indicadores básicos aplicables a la fase de autonomía.

d) Gehikuntza-erabakia gauzatu eta betetzeko arazoei erantzutea, sortzen diren gatazkak eta desadostasunak konponduz.

d) Abordar los problemas de ejecución y cumplimiento del Acuerdo de ampliación, resolviendo los conflictos y discrepancias que puedan plantearse.

Koordinazio eta Jarraipen Batzordea gutxienez urtean behin bilduko da, baita bi administrazioetako edozeinek eskatzen duenean ere.

La Comisión de Coordinación y Seguimiento se reunirá, al menos, una vez al año, y adicionalmente a petición de cualquiera de las dos Administraciones.

E) Gehitzen diren eginkizunen finantza-kargen balorazioa.

E) Valoración de las cargas financieras de las funciones que se amplían.

Gehikuntzari lotutako estatu-mailako urteko kostu osoa erantsitako 1. zerrendan jasotzen da.

El coste total anual a nivel estatal asociado a la ampliación se recoge en la relación adjunta número 1.

F) Dokumentazioa eta espedienteak entregatzea.

F) Entrega de documentación y expedientes.

Eskualdatzen diren eginkizunen dokumentazioa eta espedienteak hiru hilabeteko epean entregatu behar dira, erabaki hau onartzen duen errege-dekretua argitaratzen denetik zenbatzen hasita.

La entrega de la documentación y expedientes de las funciones que se traspasan se realizará en el plazo de tres meses desde la publicación del real decreto por el que se aprueba este Acuerdo.

G) Gehikuntza indarrean jartzeko data.

G) Fecha de efectividad de la ampliación.

1.– Erabaki honen xede den gehikuntzak 2025eko urtarrilaren 1etik aurrera izango ditu ondorioak.

1.– La ampliación objeto de este Acuerdo tendrá efectividad a partir del día 1 de enero de 2025.

2.– Eraginkortasun-datan harrera-sistemaren prestazioak autonomia-fasean jasotzen ari diren eta bizilekua Euskal Autonomia Erkidegoan duten pertsonek harrera-sistemaren prestazioak Estatuko Administrazio Orokorraren aldetik jasotzen jarraituko dute, beren ibilbidea amaitu arte. Harrera-sistemako ibilbidea amaitutakoan, Euskal Autonomia Erkidegoko gizarte-laguntzako zerbitzuetara bideratu ahal izango dira.

2.– Las personas que a la fecha de efectividad se encuentren recibiendo prestaciones del sistema de acogida en la fase de autonomía y tengan su residencia en la Comunidad Autónoma del País Vasco seguirán recibiendo de la Administración General del Estado las prestaciones del sistema de acogida hasta la conclusión de su itinerario. Una vez concluido el itinerario en el sistema de acogida, podrán ser derivadas a los servicios de asistencia social de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

Eta jasota gera dadin, ziurtagiri hau ematen dugu Madrilen eta Vitoria-Gasteizen, 2024ko martxoaren 11n.

Y para que conste, expedimos la presente certificación en Madrid y Vitoria-Gasteiz, a 11 de marzo de 2024.

Batzorde Mistoaren idazkariak,

Los Secretarios de la Comisión Mixta,

JORGE GARCÍA CARREÑO JAUNA.

D. Jorge García Carreño.

UGAITZ ZABALA GÓMEZ JAUNA.

D. UGAITZ ZABALA GÓMEZ.

1. ZERRENDA
RELACIÓN NÚMERO 1
Estatu-mailako urteko kostu osoa (euroak, 2023)
Coste total anual a nivel estatal (euros 2023)
(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Azterketa dokumentala


Análisis documental