Logo Eusko Jaurlaritza - Gobierno Vasco Logo Euskadi.net
Inicio
Boletín Oficial del País Vasco

Publicado en el Boletín N. 2004139 - 22/07/2004 Sumario en formato Pdf
Página inicial de la disposición: 14223 Disposición en formato Pdf

Otras Disposiciones

Vicepresidencia del Gobierno

RESOLUCIÓN 9/2004, de 26 de mayo, del Director de la Secretaría del Gobierno y de Relaciones con el Parlamento, por la que se dispone la publicación de los Convenios celebrados por el Gobierno Vasco, que se indican.

Habiéndose suscrito por el Gobierno Vasco varios Convenios, y a los efectos de darles la publicidad debida,

RESUELVO:

Artículo único.– Publicar en el Boletín Oficial del País Vasco el texto de los siguientes Convenios:

– Convenio entre el Ayuntamiento de Mungia y el Instituto Vasco de Administración Pública, para establecer y regular el marco de colaboración en orden a elaborar un Plan de Formación del personal al servicio del citado Ayuntamiento, que figura como Anexo I.

– Convenio con el Ayuntamiento de Irún en aplicación de la convocatoria de ayudas a Entidades Locales año 2002, que figura como Anexo II.

– Convenio con el Ayuntamiento de Bilbao en aplicación de la convocatoria de ayudas a Entidades Locales año 2002, que figura como Anexo III.

 

– Convenio con el Ayuntamiento de Basauri sobre promoción de vivienda protegida, que figura como Anexo IV.

– Protocolo específico de colaboración con las Diputaciones Forales y la Asociación de Municipios Eudel para la realización del Plan estratégico de atención sociosanitaria de la Comunidad Autónoma del País Vasco., que figura como Anexo V.

– Convenio de colaboración con la Diputación Foral de Bizkaia para la supresión del paso a nivel del p. k. 15/911 de la línea del ferrocarril Bibao-San Sebastián con la carretera N-240 en Lemoa y la construcción de la estación del ferrocarril en Lemoa, que figura como Anexo VI.

– Convenio de colaboración con las Diputaciones Forales de Álava, Bizkaia y Gipuzkoa y Euskal Irrati Telebista-Radio Televisión Vasca para la producción televisiva del programa "Sustraia", que figura como Anexo VII.

En Vitoria-Gasteiz, a 26 de mayo de 2004.

El Director de la Secretaría del Gobierno

y de Relaciones con el Parlamento,

JOSÉ LUIS ERREKATXO LABANDIBAR.

 

ANEXO I A LA RESOLUCIÓN 9/2004, DE 26

DE MAYO, DEL DIRECTOR DE LA SECRETARÍA DEL GOBIERNO Y DE RELACIONES CON

EL PARLAMENTO.

CONVENIO ENTRE EL AYUNTAMIENTO

DE MUNGIA Y EL INSTITUTO VASCO DE

ADMINISTRACIÓN PÚBLICA, PARA ESTABLECER Y REGULAR EL MARCO DE COLABORACIÓN EN

ORDEN A ELABORAR UN PLAN DE FORMACIÓN DEL PERSONAL AL SERVICIO DEL CITADO

AYUNTAMIENTO.

REUNIDOS

De una parte, el Ilmo. Sr. D. Jon Koldobika Urrutia Mingo como Director del Instituto Vasco de Administración Pública y en representación del mismo, y

De la otra, el Ilmo. Sr. D. Jose Antonio Torrontegi Gangoiti como Alcalde-Presidente del Ayuntamiento de Mungia y en representación del mismo,

MANIFIESTAN

I.– Que la Ley 6/1989, de la Función Pública Vasca, establece en su artículo 69 que las Administraciones Públicas Vascas dispensarán a sus funcionarios la protección necesaria en el ejercicio de sus funciones y garantizarán los derechos inherentes a los mismos, y recoge entre éstos el derecho que los funcionarios tienen a la formación profesional permanente.

II.– Que la Ley 16/1983, sobre Régimen Jurídico del Instituto Vasco de Administración Pública, recoge en sus artículos 1 y 2 que el citado Instituto se configura como Organismo Autónomo de carácter administrativo, y que está dotado de personalidad jurídica y medios necesarios para el cumplimiento de sus fines.

III.– Que el Decreto 241/2003, de 14 de octubre, por el que se establece la estructura y funciones del Instituto Vasco de Administración Pública, establece en su artículo 2 que entre los fines del mencionado Instituto está "la formación y perfeccionamiento de los empleados públicos de la Administración General de la Comunidad Autónoma del País Vasco, así como la cooperación con las restantes administraciones públicas vascas en orden a la formación y el perfeccionamiento de sus respectivos empleados públicos".

IV.– Que el mismo Decreto 241/2003, en su artículo 13, establece que, entre otras funciones, corresponde al Servicio de Formación del Instituto Vasco de Administración Pública "colaborar con los Órganos Forales de los Territorios Históricos, Municipios y demás Entidades de la Administración Local de Euskadi en los procesos de formación y perfeccionamiento del personal a su servicio, para lo cual se establecerán convenios y acuerdos de cooperación".

V.– Que en vista de todo ello, el Ayuntamiento de Mungia solicita la colaboración del Instituto Vasco de Administración Pública, en orden al logro de los objetivos de formación y perfeccionamiento del personal a su servicio que se ha marcado en aras de lograr una mayor calidad en el servicio a los ciudadanos.

Por todo ello, el Instituto Vasco de Administración Pública y el Ayuntamiento de Mungia acuerdan colaborar en las labores de formación y perfeccionamiento de los empleados públicos de la mencionada Institución estableciendo el presente convenio, que se desarrollará de acuerdo con los siguientes principios y líneas de actuación.

OBJETO DEL CONVENIO

Primera.– El convenio tiene por objeto establecer y regular el marco de colaboración entre el Instituto Vasco de Administración Pública y el Ayuntamiento de Mungia, en orden a elaborar un Plan de Formación del personal a su servicio.

Segunda.– La colaboración ofrecida por el Instituto Vasco de Administración Pública para el correcto desarrollo del Plan de Formación del personal al servicio del Ayuntamiento de Mungia abarcará los campos de actuación que a continuación se citan:

• La evaluación inicial de las necesidades de formación de los trabajadores al servicio del mismo.

• La colaboración y asesoramiento en el diseño y organización del Plan de Formación del personal al servicio del Ayuntamiento, de acuerdo con los resultados de la evaluación inicial de necesidades a tal efecto realizada.

• La gestión de los cursos, seminarios y demás actividades que conformen el Plan de Formación.

• La evaluación final del desarrollo del Plan de Formación, así como la expedición en su caso de certificados de asistencia a los asistentes a los diferentes cursos, seminarios y demás actividades que conformen el Plan de Formación.

EVALUACIÓN INICIAL DE LAS NECESIDADES DE FORMACIÓN

Tercera.– El IVAP procederá, en colaboración con el Ayuntamiento, a realizar la evaluación de las necesidades de formación de los empleados de éste, de acuerdo con los objetivos estratégicos que el propio Ayuntamiento se haya marcado. Para el buen desarrollo de este análisis de necesidades, el Ayuntamiento de Mungia se compromete a facilitar la información y la ayuda que el IVAP considere necesarias.

Una vez realizado el mencionado análisis de necesidades, el Instituto Vasco de Administración Pública remitirá al Ayuntamiento un informe detallado en el que se especifiquen los resultados obtenidos y la consiguiente propuesta de formación que el Instituto hace.

DISEÑO Y ORGANIZACIÓN DEL PLAN

DE FORMACIÓN

Cuarta.– El IVAP procederá, en colaboración con el Ayuntamiento de Mungia, a diseñar el Plan de Formación del citado Ayuntamiento; para ello, y de acuerdo con las necesidades concretas de esa Institución, el IVAP propondrá las actividades formativas a su juicio adecuadas, en forma de cursos, seminarios, jornadas, etc.

 

El Plan de Formación, además de detallar sus objetivos generales y su presupuesto, detallará para todas y cada una de las actividades formativas que lo conforman los siguientes aspectos:

• Objetivos de la acción formativa.

• Destinatarios.

• Programa.

• Duración.

• Fechas posibles.

• Profesorado posible.

• Coste de la matrícula por alumno.

Quinta.– Una vez finalizado el diseño del Plan de Formación, el IVAP lo remitirá al Ayuntamiento de Mungia para su pertinente aprobación. Una vez aprobado por esa Institución se procederá a su inmediata puesta en marcha.

GESTIÓN DE LOS CURSOS, SEMINARIOS Y DEMÁS ACTIVIDADES QUE CONFORMEN EL PLAN DE FORMACIÓN

Sexta.– El IVAP se compromete a realizar todas las actividades necesarias para el buen desarrollo del Plan de Formación. De esta manera, y en cada una de las actividades formativas, realizará las siguientes acciones:

 

• Contratar al profesorado.

 

• Preparar el material didáctico que el profesor considere oportuno y facilitarlo a los alumnos.

• Facilitar los soportes técnicos necesarios.

• Controlar la asistencia de los alumnos, control que se remitirá al Ayuntamiento una vez finalizada la actividad formativa.

Séptima.– El coste de la matrícula por alumno en cada una de las actividades formativas lo determinará la Orden del Consejero de Hacienda y Administración Pública, por la que se fijan los precios públicos de las actividades que prestan los diferentes servicios en que se estructura el IVAP, que esté en vigor en cada momento.

El IVAP y el Ayuntamiento de Mungia, de común acuerdo, fijan en 6 el número mínimo de asistentes a un curso; en el caso de que el Ayuntamiento de Mungia considerara necesario realizar algún curso con menos asistentes de los que el número mínimo señala, esa Institución deberá abonar, en concepto de matrícula, la cantidad que correspondería al número mínimo prefijado.

Octava.– El pago de las cantidades correspondientes a las matrículas de los cursos se realizará a trimestre vencido.

EVALUACIÓN FINAL DEL PLAN DE FORMACIÓN Y CERTIFICACIÓN

Novena.– El IVAP realizará un informe de evaluación de cada una de las actividades formativas, informe del que remitirá una copia al Ayuntamiento de Mungia. Del mismo modo, y una vez finalizadas todas las actividades formativas que conforman el Plan de Formación, el IVAP realizará un informe global de evaluación del Plan, del que igualmente remitirá una copia al Ayuntamiento.

Décima.– Al término de cada actividad formativa, el IVAP expedirá un certificado oficial de asistencia a todos aquellos que hayan cumplido como mínimo con el 80% del horario de la citada actividad.

Del mismo modo, el IVAP podrá expedir un certificado oficial de aprovechamiento en el caso de aquellas actividades formativas que prevean la realización de una prueba que permita evaluar el aprovechamiento de la actividad.

VIGENCIA DEL CONVENIO

Undécima.– El presente convenio entrará en vigor al día siguiente de su firma por ambas partes y sus disposiciones regirán hasta el 31 de diciembre de 2004, prorrogándose automáticamente por anualidades cuando ninguna de las dos partes manifieste su voluntad de denunciarlo. En cualquier caso, dejará de estar en vigor dos meses después de la fecha en que se comunique tal determinación.

 

Y en prueba de conformidad ambas partes firman el presente convenio, en Vitoria-Gasteiz, a 2 de marzo de 2004.

Por el Instituto Vasco de Administración Pública,

JON KOLDOBIKA URRUTIA MINGO. DIRECTOR.

Por el Ayuntamiento de Mungia,

JOSE ANTONIO TORRONTEGI GANGOITI. ALCALDE.

 

ANEXO II A LA RESOLUCIÓN 9/2004, DE 26

DE MAYO, DEL DIRECTOR DE LA SECRETARÍA DEL GOBIERNO Y DE RELACIONES CON

EL PARLAMENTO.

CONVENIO CON EL AYUNTAMIENTO

DE IRÚN EN

APLICACIÓN DE LA CONVOCATORIA

DE AYUDAS A ENTIDADES LOCALES

AÑO 2002.

REUNIDOS

De una parte, el Excmo. Sr. D. Javier Madrazo Lavín, Consejero del Departamento de Vivienda y Asuntos Sociales del Gobierno Vasco.

Y de otra parte, el Sr. D. José Antonio Santano Clavero, Alcalde del Ayuntamiento de Irun.

De conformidad con la Orden de 15 de julio de 2002 del Consejero de Vivienda y Asuntos Sociales, modificada por Orden de 26 de mayo de 2003 por la que se convocan las Ayudas a Entidades Locales de la Comunidad Autónoma del País Vasco, en desarrollo del Decreto 155/2002 de 25 de junio, regulador de las ayudas del Departamento de Vivienda y Asuntos Sociales para la realización de actividades en el ámbito de la inmigración, en el artículo 18 de la mencionada orden se prevé para el seguimiento del Programa subvencionado y con el objeto de asegurar el cumplimiento de las condiciones establecidas en la convocatoria y en la resolución de concesión, la suscripción de un convenio de aplicación de la subvención concedida.

MANIFIESTAN

Que debido a todo lo expuesto y de conformidad con lo previsto en la normativa anterior así como con la Resolución de fecha 5 de diciembre de 2002 por la que el Director de Inmigración resolvió conceder al Ayuntamiento de Irun la cantidad de 77.310,71 euros, ambas partes acuerdan la realización del presente Convenio de aplicación de la subvención del año 2002, que se regirá conforme a las siguientes,

 

CLÁUSULAS

Primera.– Objeto y Vigencia

El objeto del presente convenio es la regulación de las condiciones de la subvención concedida al Ayuntamiento de Irún por cuantía de 77.310,71 euros y la distribución de los gastos para la financiación del personal técnico en inmigración, los gastos materiales para la prestación de sus servicios, la elaboración del estudio-diagnóstico sobre la situación de la inmigración en el Municipio y la elaboración de Plan Local de Inmigración.

El presente Convenio surtirá efectos a partir del día siguiente al de su firma y hasta el 15 de febrero del año 2004, fecha en la que vence el plazo para la justificación de los gastos de la ayuda concedida y la presentación de la memoria.

Segunda.– Financiación

I.– La subvención concedida se distribuía, en los siguientes conceptos:

1.– Contratación de personal técnico 27.310,71

2.– Gastos materiales 5.000,00

3.– Estudio-Diagnóstico y Plan Local

de Inmigración 45.000,00

II.– La distribución de los gastos de la subvención es la siguiente de conformidad con lo señalado en el presente Convenio:

1.– Contratación personal técnico

en inmigración 7.184,00

2-Gastos materiales 5.000,00

Mobiliario 712,00

Equipos informáticos 2.688,00

Material de oficina 600,00

Instalaciones telefónicas 1.000,00

3.– Estudio-Diagnóstico y Plan Local

de Inmigración: 45.000,00

Estudio-Diagnóstico 12.000,00

Elaboración Plan 21.000,00

Publicidad y Propaganda 12.000,00

Total: 57.184,00

III.– La cuantía de la ayuda concedida por la Dirección de Inmigración al Ayuntamiento de Irún se reduce de 77.310,71 euros a 57.184,00 euros de conformidad con la cláusula cuarta.

Tercera.– Perfil, funciones y datos de la persona contratada.

I.– La persona contratada debe poseer el siguiente perfil:

1.– Poseer la capacitación profesional adecuada para una eficaz ejecución de la política de inmigración en el ámbito municipal. Como requisito mínimo deberá estar en posesión de la titulación prevista en el artículo 43 b) de la Ley 6/89 de 6 de julio.

2.– Poseer conocimiento en materia de inmigración, en concreto sobre su situación jurídica en relación con los derechos en materia de servicios sociales, trabajo y seguridad social.

3.– Poseer conocimiento de las características de los flujos migratorios y de la configuración de la inmigración en el municipio.

4.– Poseer conocimiento de los recursos, servicios y prestaciones tanto públicas como privadas existentes en el municipio y en la Comunidad Autónoma del País Vasco dirigidos a la integración e inserción personal, social y laboral de la población residente en la Comunidad Autónoma del País Vasco y específicamente de la población inmigrante.

5.– Poseer conocimiento de la organización y estructura administrativa y de la planificación de medidas y acciones por parte de la Administración.

6.– Poseer conocimiento a nivel de conversación de al menos uno de los idiomas que a continuación se detallan: inglés, francés, árabe, o chino.

II.– La persona contratada debe desarrollar las siguientes funciones:

1.– Apoyo al resto de profesionales de los servicios sociales de base del municipio en su función de acogida a ciudadanos y ciudadanas inmigrantes, realizando la atención directa en los casos que se estimen necesario.

2.– La colaboración en la elaboración de los Convenios de Inserción con la población inmigrante.

3.– La coordinación con otros profesionales y/o entidades públicas o privadas que intervengan en el itinerario de inserción.

4.– La redacción, seguimiento y evaluación del Plan Local de Inmigración.

5.– La supervisión de las actividades y programas del Ayuntamiento en materia de inmigración.

6.– Asesorar a las distintas áreas municipales en la planificación de las actividades y programas del ayuntamiento.

7.– Promover y ejecutar los Programas que se impulsen por el Gobierno Vasco en materia de inmigración. En el año 2002-2003 la Dirección de Inmigración ha impulsado el Programa Heldu a fin de ofrecer un servicio de atención jurídica en materia de documentación de personas inmigrantes extranjeras. Se adjunta como Anexo I el Protocolo de actuaciones del Programa Heldu "servicio de atención jurídico social a personas inmigrantes de la CAE".

8.– Elaboración de diagnósticos sobre la situación de la inmigración en el Municipio.

III.– Los datos de la persona contratada son:

Aitor Oyarzabal. Técnico en inmigración

Fecha de inicio: 10.06.03

Grupo A, CD 20

Retribución anual para 2003: 30.198,42 euros.

Formación en materia de inmigración:

Curso para Cooperantes. O.N.G.D. Setem-Hego Haizea

Propuesta indígena para un desarrollo insostenible. UPV-EHU. O.N.G.D. Mugarik Gabe.

Pertenencia a la Comisión de la Comisión de Reinserción Socio Laboral del Foro para la Integración de los ciudadanos y ciudadanas inmigrantes en el País Vasco.

Perfil lingüístico de euskara: 2 de IVAP

Cuarta.– Modificación de la cuantía concedida:

La cuantía concedida por el concepto "Contratación personal técnico en inmigración" se disminuye al ser únicamente el periodo contratado 96 días (del 10 de junio de 2003 al 14 de septiembre de 2003), siendo la cantidad que corresponde en proporción de 7.184 euros, en lugar de las 27.310,71 euros que corresponden al salario anual subvencionable (365 días).

Quinta.– Seguimiento Estudio–Diagnóstico sobre la situación de la inmigración y de la elaboración del Plan Local de Inmigración:

I.– Estudio-Diagnóstico:

En la realización del Estudio-Diagnóstico se tendrán en cuenta los protocolos de investigación para la elaboración de diagnósticos de la situación inmigratoria que se adjuntan como anexo II a este convenio.

El contenido del Estudio-Diagnóstico se corresponderá con:

1.– El conocimiento de la estructura y cuerpo de la población inmigrante extracomunitaria en Irun a través del análisis cuantitativo.

2.– El análisis cualitativo y diagnóstico de las condiciones de vida de la población inmigrante extracomunitaria en Irún y concretamente destinado a recoger las cuestiones específicas de las personas residentes en el ámbito objeto de estudio.

3.– El análisis cuantitativo y cualitativo e identificación de actitudes de la población local respecto al hecho inmigratorio.

4.– El estudio a través del análisis cualitativo sobre la actuación de la Administración local e iniciativas de las entidades cívicas y asociativas a favor de la integración de la población inmigrante.

5.– El establecimiento a través del análisis cualitativo de propuestas estratégicas para la intervención integral a corto y a medio plazo.

La redacción del Estudio-Diagnóstico, servirá de base para la realización del Plan Local de Inmigración y en dicho Plan, se recogerán las actuaciones con este colectivo en base a la realidad actual, los recursos disponibles y las necesidades reales detectadas.

 

El plazo para su ejecución es de 3 meses desde la fecha de formalización del contrato administrativo que fue el 25 de junio del 2003.

Transcurridos los primeros 45 días, se entregará la primera parte del mismo y un avance de resultados sobre su realización.

II.– Plan Local de Inmigración

En la elaboración del Plan Local de Inmigración se han de tener en cuenta las líneas estratégicas del Plan Vasco de Inmigración a fin de coordinar las medidas en materia de inmigración a establecer por las distintas Administraciones que se adjunta como anexo III a este convenio. Para el seguimiento del proceso de elaboración del Plan Local de Inmigración se convocarán reuniones entre ambas administraciones. El número mínimo de reuniones a convocar es de tres.

Sexta.– Incumplimiento de las condiciones establecidas y obligación de reintegro

La subvención concedida fue de 77.310,71 euros. El total de gastos previstos en el convenio de aplicación es de 57.184 euros al haber sido menor el tiempo de contratación de la persona contratada como técnico de inmigración que el establecido en la convocatoria.

 

El pago de la subvención de conformidad con el artículo 19 del Decreto 155/2002, de 25 de junio ha sido fraccionado, habiéndose abonado el 75% (57.983,03 euros) en el momento de la concesión.

Al haberse reducido la cantidad objeto de subvención, no procede el pago de la cantidad restante 25%, quedando pendiente la justificación de los gastos y el reintegro de la cantidad no justificada en los términos establecidos en el D. 155/2002 de 25 de junio y en la Orden de 15 de julio de 2002, del Consejero de Vivienda y Asuntos Sociales, por la que se convocan las ayudas a Entidades Locales de la Comunidad Autónoma del País Vasco, así como en el resto de la normativa reguladora de las subvenciones públicas.

Séptima.– El Ayuntamiento de Irún se compromete a hacer constar expresamente el patrocinio del Departamento de Viviendas y Asuntos Sociales en las publicaciones que se deriven de la presente subvención.

Y a los efectos oportunos, se firma el presente Convenio por triplicado en Vitoria-Gasteiz a 30 de diciembre de 2003.

El Consejero de Vivienda y Asuntos Sociales,

JAVIER MADRAZO LAVÍN.

El Alcalde de Irún,

JOSÉ ANTONIO SANTANO CLAVERO.

ANEXO III A LA RESOLUCIÓN 9/2004, DE 26 DE MAYO, DEL DIRECTOR DE LA SECRETARÍA DEL GOBIERNO Y DE RELACIONES CON
EL PARLAMENTO.

CONVENIO CON

EL AYUNTAMIENTO DE BILBAO

EN APLICACIÓN

DE LA CONVOCATORIA

DE AYUDAS A ENTIDADES LOCALES

AÑO 2002.

REUNIDOS

De una parte, el Excmo. Sr. D. Javier Madrazo Lavín, Consejero del Departamento de Vivienda y Asuntos Sociales del Gobierno Vasco.

Y de otra parte, el Ilmo. Sr. D. Iñaki Azkuna Urreta, Alcalde del Ayuntamiento de Bilbao.

De conformidad con la Orden de 15 de julio de 2002 del Consejero de Vivienda y Asuntos Sociales, modificada por Orden de 26 de mayo de 2003 por la que se convocan las Ayudas a Entidades Locales de la Comunidad Autónoma del País Vasco, en desarrollo del Decreto 155/2002 de 25 de junio, regulador de las ayudas del Departamento de Vivienda y Asuntos Sociales para la realización de actividades en el ámbito de la inmigración, en el artículo 18 de la mencionada orden se prevé para el seguimiento del Programa subvencionado y con el objeto de asegurar el cumplimiento de las condiciones establecidas en la convocatoria y en la resolución de concesión, la suscripción de un convenio de aplicación de la subvención concedida.

MANIFIESTAN

Que debido a todo lo expuesto y de conformidad con lo previsto en la normativa anterior así como con la Resolución de fecha 5 de diciembre de 2002 por la que el Director de Inmigración resolvió conceder al Ayuntamiento de Bilbao la cantidad de 94.727,72 euros, ambas partes acuerdan la realización del presente Convenio de aplicación de la subvención del año 2002, que se regirá conforme a las siguientes,

CLÁUSULAS

Primera.– Objeto y Vigencia

El objeto del presente convenio es la regulación de las condiciones de la subvención concedida al Ayuntamiento de Bilbao por cuantía de 94.727,72 euros y la distribución de los gastos para la financiación del personal técnico en inmigración, los gastos materiales para la prestación de sus servicios, la elaboración del estudio-diagnóstico sobre la situación de la inmigración en el Municipio y la elaboración de Plan Local de Inmigración.

 

El presente Convenio surtirá efectos a partir del día siguiente al de su firma y hasta el 15 de febrero del año 2004, fecha en la que vence el plazo para la justificación de los gastos de la ayuda concedida y la presentación de la memoria.

Segunda.– Financiación

I.– La subvención concedida se distribuía, en los siguientes conceptos:

1.– Financiación del personal técnico

del servicio municipal de inmigración 78.562,72

2.– Gastos materiales 4.150,00

3.– Estudio-Diagnóstico y Plan Local

de Inmigración 12.015,00

Total 94.727,72

II.– La distribución de los gastos de la subvención es la siguiente de conformidad con lo señalado en el presente Convenio:

1.– Financiación del personal técnico

del servicio municipal de inmigración 78.562,72

2.– Gastos materiales 4.150,00

3.– Estudio-Diagnóstico y Plan Local

de Inmigración 12.015,00

Total 94.727,72

Tercera.– Perfil, funciones y datos de las persona contratadas.

I.– Las personas contratadas deben poseer el siguiente perfil:

1.– Poseer la capacitación profesional adecuada para una eficaz ejecución de la política de inmigración en el ámbito municipal. Como requisito mínimo deberá estar en posesión de la titulación prevista en el artículo 43 b) de la Ley 6/89 de 6 de julio.

2.– Poseer conocimiento en materia de inmigración, en concreto sobre su situación jurídica en relación con los derechos en materia de servicios sociales, trabajo y seguridad social.

3.– Poseer conocimiento de las características de los flujos migratorios y de la configuración de la inmigración en el municipio.

4.– Poseer conocimiento de los recursos, servicios y prestaciones tanto públicas como privadas existentes en el municipio y en la Comunidad Autónoma del País Vasco dirigidos a la integración e inserción personal, social y laboral de la población residente en la Comunidad Autónoma del País Vasco y específicamente de la población inmigrante.

5.– Poseer conocimiento de la organización y estructura administrativa y de la planificación de medidas y acciones por parte de la Administración.

6.– Poseer conocimiento a nivel de conversación de al menos uno de los idiomas que a continuación se detallan: inglés, francés, árabe, o chino.

II.– La persona contratada debe desarrollar las siguientes funciones:

1.– Apoyo al resto de profesionales de los servicios sociales de base del municipio en su función de acogida a ciudadanos y ciudadanas inmigrantes, realizando la atención directa en los casos que se estimen necesario.

2.– La colaboración en la elaboración de los Convenios de Inserción con la población inmigrante.

3.– La coordinación con otros profesionales y/o entidades públicas o privadas que intervengan en el itinerario de inserción.

4.– La redacción, seguimiento y evaluación del Plan Local de Inmigración.

5.– La supervisión de las actividades y programas del Ayuntamiento en materia de inmigración.

6.– Asesorar a las distintas áreas municipales en la planificación de las actividades y programas del ayuntamiento.

7.– Promover y ejecutar los Programas que se impulsen por el Gobierno Vasco en materia de inmigración. En el año 2002-2003 la Dirección de Inmigración ha impulsado el Programa Heldu a fin de ofrecer un servicio de atención jurídica en materia de documentación de personas inmigrantes extranjeras. Se adjunta como Anexo I el Protocolo de actuaciones del Programa Heldu "servicio de atención jurídico social a personas inmigrantes de la CAE".

8.– Elaboración de diagnósticos sobre la situación de la inmigración en el Municipio.

III.– Los datos de las personas contratadas son:

Técnico en inmigración A.G

Formación en materia de inmigración (perfil). Si

Técnico en inmigración C.R

Formación en materia de inmigración (perfil). Si

Técnico en inmigración I.P.

Formación en materia de inmigración (perfil). Si

Cuarta.– Seguimiento Estudio–Diagnóstico sobre la situación de la inmigración y de la elaboración del Plan Local de Inmigración:

I.– Estudio-Diagnóstico:

En la realización del Estudio-Diagnóstico se tendrán en cuenta los protocolos de investigación para la elaboración de diagnósticos de la situación inmigratoria que se adjuntan como anexo II a este convenio.

El contenido del Estudio-Diagnóstico se corresponderá a las pautas, metodología e indicadores del Observatorio Vasco de la Inmigración siendo su contenido básico el siguiente:

– La situación de la inmigración extranjera en Bilbao.

El marco competencial en el que habrá de inscribirse la intervención social del Ayuntamiento de Bilbao.

– La situación actual del tratamiento, que, desde las diferentes áreas y servicios municipales, se está ofreciendo a la población extranjera residente en Bilbao, así como la percepción de deficiencias, lagunas o posibilidades nuevas de actuación que puedan ofrecer quiénes trabajan en dichas áreas y servicios municipales.

– La redacción del Estudio-Diagnóstico, servirá de base para la realización del Plan Local de Inmigración y en dicho Plan, se recogerán las actuaciones con este colectivo en base a la realidad actual, los recursos disponibles y las necesidades reales detectadas.

 

II.– Plan Local de Inmigración.

En la elaboración del Plan Local de Inmigración se han de tener en cuenta las líneas estratégicas del Plan Vasco de Inmigración a fin de coordinar las medidas en materia de inmigración a establecer por las distintas Administraciones que se adjunta como anexo III a este convenio. Para el seguimiento del proceso de elaboración del Plan Local de Inmigración se convocarán reuniones entre ambas administraciones. El número mínimo de reuniones a convocar es de tres.

Quinta.– Incumplimiento de las condiciones establecidas y obligación de reintegro.

El pago de la subvención de conformidad con el artículo 19 del Decreto 155/2002 de 25 de junio ha sido fraccionado, habiéndose abonado el 75% (71.045,79 euros) en el momento de la concesión.

El pago del 25% restante se hará tras la justificación de los gastos en los términos establecidos en el D. 155/2002 y en la Orden de 15 de julio de 2002, del Consejero de Vivienda y Asuntos Sociales, por la que se convocan las ayudas a Entidades Locales de la Comunidad Autónoma del País Vasco, así como en el resto de la normativa reguladora de las subvenciones públicas.

Sexta.– El Ayuntamiento de Bilbao se compromete a hacer constar expresamente el patrocinio del Departamento de Viviendas y Asuntos Sociales en las publicaciones que se deriven de la presente subvención.

Y a los efectos oportunos, se firma el presente Convenio por triplicado en Vitoria-Gasteiz a 20 de enero de 2004.

El Consejero de Vivienda y Asuntos Sociales,

JAVIER MADRAZO LAVÍN.

El Alcalde de Bilbao,

IÑAKI AZKUNA URRETA.

ANEXO IV A LA RESOLUCIÓN 9/2004, DE 26 DE MAYO, DEL DIRECTOR DE LA SECRETARÍA DEL GOBIERNO Y DE RELACIONES CON

EL PARLAMENTO.

CONVENIO CON EL AYUNTAMIENTO

DE BASAURI SOBRE PROMOCIÓN DE VIVIENDA PROTEGIDA.

En Vitoria, a 21 de abril de 2004.

REUNIDOS

De una parte, el Excmo. Sr. D. Javier Madrazo Lavín, Consejero de Vivienda y Asuntos Sociales del Gobierno Vasco,

Y de la otra, D. Rafael Ibargüen Gonzalez, Alcalde-Presidente del Ayuntamiento de Basauri.

COMPARECEN

El primero, en calidad de Consejero del Departamento de Vivienda y Asuntos Sociales del Gobierno Vasco y en representación legal del mismo para este acto en virtud de acuerdo adoptado por el Consejo de Gobierno en sesión celebrada el día 16 de marzo de 2004.

Y el segundo, en su calidad de Alcalde-Presidente del Ayuntamiento de Basauri, en representación del mismo autorizado para este acto por el acuerdo del pleno de dicha corporación local reunido con fecha 30 de marzo de 2004.

Ambos comparecientes se reconocen capacidad legal suficiente y necesaria para otorgar el presente Convenio de Colaboración, y a tal efecto

EXPONEN

Primero.– El Estatuto de Autonomía del País Vasco determina en su artículo 10.31 la competencia exclusiva de la Comunidad Autónoma del País Vasco en materia de ordenación del territorio y del litoral, urbanismo y vivienda.

En este sentido, el Acuerdo de Coalición suscrito para la formación del Gobierno Vasco para la legislatura 2001-2005 contempla entre sus objetivos programáticos el de incrementar la oferta de viviendas protegidas, principalmente de viviendas sociales para su cesión en alquiler.

Esto sólo puede garantizarse mediante un responsable y eficaz control público del suelo, que se debe complementar con una acción decidida de adquisición y gestión de suelo público. Es por ello por lo que los poderes públicos, en este caso el Departamento de Vivienda y Asuntos Sociales del Gobierno Vasco y el Ayuntamiento de Basauri deban, y estén incluso, obligados a intervenir conjuntamente, para crear las condiciones que permitan llevar a cabo la realización de las necesarias viviendas de protección oficial y constituir el patrimonio público de suelo residencial preciso que impida la especulación.

Segundo.– Asimismo, para confirmar y ratificar la actuación conjunta y coordinada que corresponde a ambos entes públicos, en los aspectos referidos en el apartado anterior, la Comunidad Autónoma, de un lado, y las Entidades Locales, de otro, deberán en sus relaciones recíprocas prestarse, en el ámbito propio, la cooperación y asistencia activa que pudieran precisar para el eficaz cumplimiento de sus tareas.

Bajo estos mismos principios se actuó en el Suelo Apto para Urbanizar SR-3 Uríbarri, posibilitándose una amplia promoción de vivienda protegida, la instalación de la Policía Autónoma Vasca y la realización de un gran parque urbano, habiendose suscrito con fecha 11 de julio de 1989, el oportuno Convenio de Colaboración en orden a su mejor gestión urbanística.

Tercero.– El Departamento de Vivienda y Asuntos Sociales del Gobierno Vasco y el Ayuntamiento de Basauri entienden conveniente establecer un programa de vivienda protegida para dicho municipio, en el que figuren las directrices generales que regulen la actuación de cada una de las partes, al efecto de asegurar e incrementar la oferta de vivienda protegida.

En este sentido, el Ayuntamiento de Basauri pondrá a disposición del Departamento el suelo necesario para la realización de esta política de promoción de vivienda protegida. El Departamento de Vivienda y Asuntos Sociales del Gobierno Vasco por su parte asumirá la construcción de las correspondientes edificaciones.

El presente programa de vivienda protegida se refiere a los siguientes ámbitos y actuaciones:

A) Suelo Urbanizable Residencial SR-1 San Miguel Oeste.

B) Suelo Urbanizable Residencial SR-6 Sarratu.

 

C) Suelo Urbanizable Residencial SR-7 Azbarren.

 

D) Suelo Urbano Plan Especial de Reforma Interior C.D. Baskonia.

Cuarto.– El Departamento de Vivienda y Asuntos Sociales del Gobierno Vasco, en el ejercicio de sus competencias en materia de vivienda, precisa suelo para la construcción de viviendas de protección oficial en aquellos municipios, entre ellos Basauri, en los que existen necesidades acreditadas de viviendas, con destino a aquellas familias, con escasa capacidad de renta que no pueden acceder al mercado libre de vivienda.

Quinto.– La ley 14/1983, de 27 de julio, de Patrimonio de Euskadi, requiere en su artículo 41, para la adquisición de bienes inmuebles el procedimiento de concurso público, pero en el número 3 del mismo artículo se posibilita la contratación directa, previa autorización del Consejo de Gobierno, cuando concurran, como en el presente caso, circunstancias de reconocida urgencia en la adquisición y escasez de oferta en el mercado inmobiliario.

La ley 14/1983, de 27 de julio, de Patrimonio de Euskadi, establece en su artículo 63 para la adquisición de bienes inmuebles a título gratuito la aprobación por el Consejo de Gobierno, a propuesta conjunta de la Consejera de Hacienda y Administración Pública y del Consejero del Departamento interesado.

Sexto.– La operación propuesta consiste en acordar la adquisición gratuita de las parcelas de titularidad municipal destinadas a la promoción de viviendas sociales para su arrendamiento protegido, así como la adquisición mediante compraventa de las parcelas destinadas a la promoción de vivienda de protección oficial en derecho de superficie, asumiéndose por la Comunidad Autónoma del País Vasco en los tres supuestos en virtud de dicha transmisión la obligación de garantizar construcción de las correspondientes edificaciones.

Septimo.– Suelo Urbanizable Residencial SR-1 San Miguel Oeste

El Plan General de Ordenación Urbana de Basauri determina como parámetros urbanísticos fundamentales de este ámbito los siguientes:

– Superficie: 26.088 m2

– Sistema de actuación: Compensación.

– N.º máximo de viviendas: 203.

– Viviendas VPO: 152.

El Ayuntamiento de Basauri es titular del 23,53 % de la superficie de terreno y aprovechamientos urbanísticos del ámbito. Asimismo es titular del 10% de porcentaje urbanístico libre de cargas de urbanización que le corresponde por atribución legal.

En la actualidad el resto de los propietarios ha redactado el Plan Parcial y los Estatutos y Bases que regirán la Junta de Compensación.

En este proceso al Ayuntamiento de Basauri se le atribuirán un cierto número de aprovechamientos edificatorios y parcelas urbanísticas destinadas a la promoción de vivienda protegida, junto con las oportunas cargas de urbanización.

La operación prevista supone que la Comunidad Autónoma del País Vasco asuma, por el título que se dirá, las citadas parcelas.

Octavo.– Suelo Urbanizable Residencial SR-6 Sarratu.

El Plan General de Ordenación Urbana de Basauri determina como parámetros urbanísticos fundamentales de este ámbito los siguientes:

– Superficie: 34.470 m2

– Sistema de actuación: Compensación.

– N.º máximo de viviendas: 220.

– Viviendas dentro de ordenación: 39.

– Viviendas VPO: 143.

El Ayuntamiento de Basauri es titular del 29,16 % de la superficie de terreno y aprovechamientos urbanísticos del ámbito. Asimismo es titular del 10% de porcentaje urbanístico libre de cargas de urbanización que le corresponde por atribución legal.

En la actualidad el resto de los propietarios han redactando el Plan Parcial, y están redactando los Estatutos y las Bases que regirán la Junta de Compensación.

En este proceso al Ayuntamiento de Basauri se le atribuirán un cierto número de aprovechamientos edificatorios y parcelas urbanísticas destinadas a la promoción de vivienda protegida, junto con las oportunas cargas de urbanización.

La operación prevista supone que la Comunidad Autónoma del País Vasco asuma, por el título que se dirá, las citadas parcelas.

Noveno.– Suelo Urbanizable Residencial SR-7 Azbarren.

El Plan General de Ordenación Urbana de Basauri determina como parámetros urbanísticos fundamentales de este ámbito los siguientes:

– Superficie: 41.749 m2

– Sistema de actuación: Cooperación.

– N.º máximo de viviendas: 263.

– Viviendas VPO: 171.

El Ayuntamiento de Basauri es titular del 46,60 % de la superficie de terreno y aprovechamientos urbanísticos del ámbito. Asimismo es titular del 10% de porcentaje urbanístico libre de cargas de urbanización que le corresponde por atribución legal.

Ambas Administraciones estiman preciso a fin de facilitar la gestión urbanística del ámbito, establecer el sistema de actuación expropiación, así como modificar las determinacione del planeamiento urbanístico municipal a fin de calificar la totalidad del aprovechamiento residencial como vivienda de protección oficial, así como incrementar su densidad edificatoria.

La operación prevista supone que la Comunidad Autónoma del País Vasco asuma, por el título que se dirá, la totalidad de los suelos, aprovechamientos y cargas del ámbito.

Decimo.– Suelo Urbano Plan Especial de Reforma Interior C.D. Baskonia

El Plan General de Ordenación Urbana de Basauri determina como parámetros urbanísticos fundamentales de este ámbito los siguientes:

– Superficie: 14.920 m2

– Sistema de actuación: Cooperación.

– N.º máximo de viviendas: 116.

– Viviendas VPO: 23.

El planeamiento de desarrollo oportuno, esto es, el Plan Especial de Reforma Interior se encuentra en redacción.

El Ayuntamiento de Basauri está negociando la adquisición de la practica totalidad de los inmuebles incluidos en este ámbito con su titular, Club Deportivo Baskonia, posibilitando entre otras cosas el mantenimiento de dicha entidad deportiva y su traslado a otras instalaciones.

En el supuesto de prosperar estas gestiones, el Ayuntamiento de Basauri ha manifestado al Departamento de Vivienda y Asuntos Sociales del Gobierno Vasco su disposición a transmitir estos inmuebles a fin de posibilitar una amplia promoción de vivienda protegida.

Undecimo.– Para la adecuada instrumentación de los respectivos intereses, compromisos y aportaciones, ambas partes proceden a formalizar el presente Convenio de Colaboración, de acuerdo con las siguientes

CLÁUSULAS

Primera.– El objeto del presente Convenio de Colaboración es establecer un programa de vivienda protegida para el municipio de Basauri y posibilitar la ejecución de una política de promoción de vivienda mixta, protección oficial / social, tanto en derecho de superficie como para su arrendamiento protegido, en los ámbitos conocidos como Suelo Urbanizable Residencial SR-1 San Miguel Oeste, Suelo Urbanizable Residencial SR-6 Sarratu y Suelo Urbanizable Residencial SR-7 Azbarren y Suelo Urbano Plan Especial de Reforma Interior C.D. Baskonia, término municipal de Basauri.

Segunda.– El Ayuntamiento de Basauri, como garante e interesado en la actuación, se compromete a acreditar mediante acuerdo del pleno, las siguientes circunstancias respecto de los suelos y derechos de superficie que se dirán objeto del presente Acuerdo:

a) Libre disposición de los mismos.

b) Aptitud geológica para la construcción de edificios de nueva planta.

c) Que se encuentren libres de servidumbre, cargas, gravámenes, arrendamientos y otros ocupantes.

d) Reunir las condiciones legales precisas para que resulten aptas para edificar viviendas de protección oficial:

Estas circunstancias deberán ser acreditadas previamente a la realización de las operaciones patrimoniales que en las siguientes cláusulas se explicitan.

Tercera.– El Ayuntamiento de Basauri se compromete a ceder gratuitamente a la Comunidad Autónoma del País Vasco, libres de toda carga de urbanización, los terrenos suficientes para promocionar (junto con el 100 % de aprovechamientos urbanísticos necesarios a tal efecto) viviendas sociales en arrendamiento protegido en los ámbitos conocidos como Suelo Urbanizable Residencial SR-1 San Miguel Oeste y Suelo Urbanizable Residencial SR-6 Sarratu.

 

El acuerdo de cesión gratuita se adoptará por el Pleno de la Corporación Local en el plazo de tres meses a contar desde la aprobación definitiva del oportuno Proyecto de Compensación.

En este sentido, ambas partes entienden conveniente promocionar conforme al régimen jurídico y económico de las viviendas sociales:

– Suelo Urbanizable Residencial SR-1 San Miguel Oeste: 24 viviendas aproximadamente.

– Suelo Urbanizable Residencial SR-6 Sarratu: 20 viviendas aproximadamente.

El Departamento de Vivienda y Asuntos Sociales del Gobierno Vasco se compromete a comunicar el acuerdo del Pleno del Ayuntamiento de Basauri al Departamento de Hacienda y Administración Pública del Gobierno Vasco, al efecto de que por el mismo se tramite la oportuna aceptación por el Consejo de Gobierno.

La operación patrimonial prevista en la presente cláusula se formalizará en escritura pública en el plazo de un mes a contar de la fecha del acuerdo del Consejo de Gobierno aceptando la cesión gratuita de referencia.

El Departamento de Vivienda y Asuntos Sociales del Gobierno Vasco se compromete, previas las consignaciones presupuestarias oportunas, a la contratación y ejecución total de las obras de urbanización interior y edificación de las aludidas viviendas.

Estas obras se iniciarán en el plazo de seis meses a contar desde la finalización de las obras de urbanización general del ámbito que permitan su construcción.

 

Cuarta.– El Ayuntamiento de Basauri, asimismo, se compromete a vender a la Comunidad Autónoma del País, libres de toda carga de urbanización, los terrenos suficientes para promocionar (junto con el 100 % de aprovechamientos urbanísticos necesarios a tal efecto) viviendas de protección oficial en derecho de superficie en los ámbitos conocidos como Suelo Urbanizable Residencial SR-1 San Miguel Oeste, y Suelo Urbanizable Residencial SR-6 Sarratu.

En este sentido, el Ayuntamiento de Basauri contrae el compromiso de vender a la Comunidad Autónoma del País Vasco la totalidad de los terrenos que le hayan sido adjudicados por la Junta de Compensación en los citados ámbitos y que permitan su promoción independiente, una vez descontados los inmuebles que se destinen a la promoción de viviendas sociales y que serán objeto de cesión gratuita conforme a los señalado en la clausula anterior.

El precio de transmisión de este suelo será el máximo valor de repercusión de suelo urbanizado posible según la normativa de vivienda de protección oficial vigente en el momento de la transmisión.

El acuerdo de venta se adoptará por el Pleno de la Corporación Local en el plazo de tres meses a contar desde la aprobación definitiva del oportuno Proyecto de Compensación.

El Departamento de Vivienda y Asuntos Sociales del Gobierno Vasco se compromete, previas las consignaciones presupuestarias oportunas, a la contratación y ejecución total de las obras de urbanización interior y edificación de las aludidas viviendas.

Quinta.– En el ámbito denominado Suelo Urbanizable Residencial SR-7 Azbarren, dado que el Ayuntamiento de Basauri aún no ha culminado la labor de adquisición de la totalidad de los suelos pertenecientes al mismo, se contemplarán las siguientes lineas de actuación:

1.– El Ayuntamiento de Basauri iniciará la oportuna modificación del Plan General de Ordenación Urbana vigente en el sentido de calificar como vivienda de protección oficial la totalidad de los aprovechamientos urbanísticos residenciales previstos, así como establecer la expropiación forzosa como sistema de actuación e incrementar su actual densidad edificatoria.

2.– El Ayuntamiento de Basauri podrá enajenar suelos ya adquiridos en dicho ámbito y el Departamento de Vivienda y Asuntos Sociales del Gobierno Vasco podrá adquirirlos directamente.

3.– El Ayuntamiento de Basauri podrá redactar y suscribir opciones de compra con propietarios de terrenos de dicho ámbito, opciones transmisibles y ejecutables por el Departamento de Vivienda y Asuntos Sociales del Gobierno Vasco.

4.– El Departamento de Vivienda y Asuntos Sociales del Gobierno Vasco, tras la antedicha modificación de planeamiento, iniciará el oportuno expediente de expropiación forzosa para adquirir los terrenos de propiedad particular de dicho ámbito, siendo beneficiario de dicha expropiación el Departamento de Vivienda y Asuntos Sociales del Gobierno Vasco, en el plazo de seis meses a contar desde la aprobación definitiva de la modificación señalada en el apartado primero de esta clausula. Dicho plazo podrá ser ampliado en el supuesto de carecer dicho Departamento de viviendas al objeto de garantizar el derecho al realojo de los ocupantes legales afectados.

En cualesquiera de los supuestos antes mencionados el valor de adquisición será el máximo valor de repercusión de suelo establecido en la normativa de vivienda de protección oficial.

Culminado por el Departamento de Vivienda y Asuntos Sociales del Gobierno Vasco el proceso de adquisición proyectado, dicho Departamento se compromete, previas las consignaciones presupuestarias oportunas, a la contratación y ejecución total de las obras de urbanización integra y edificación de las aludidas viviendas, de las cuales al menos 20 se promocionarán bajo el régimen jurídico y económico de las viviendas sociales.

Sexta.– En el ámbito denominado Suelo Urbano Plan Especial de Reforma Interior C.D. Baskonia, el Ayuntamiento de Basauri se compromete a proseguir las conversaciones que mantiene con el mayoritario propietario de los inmuebles en orden a su adquisición.

En el supuesto de que dichas gestiones fructificasen el Ayuntamiento de Basauri se compromete a vender dichos terrenos a la Comunidad Autónoma del País Vasco prosiguiendose los trámites que se señalan en la clausula cuarta, con la especialidad de que el plazo para otorgar el correspondiente acuerdo de venta será de tres meses a contar desde la inscripción de los inmuebles en el Registro de la Propiedad a favor del Ayuntamiento de Basauri.

El precio de transmisión de este suelo será el máximo valor de repercusión de suelo posible según la normativa de vivienda de protección oficial vigente en el momento de la transmisión.

El Departamento de Vivienda y Asuntos Sociales en tal caso se comprometería a la ejecución total de la urbanización y la edificación proyectada destinando la totalidad de los aprovechamientos residenciales a la promoción de vivienda en régimen de protección oficial, de las cuales al menos 20 se promocionarán bajo el régimen jurídico y económico de las viviendas sociales.

Septima.– El Departamento de Vivienda y Asuntos Sociales del Gobierno Vasco se compromete a excluir del procedimiento general de adjudicación las viviendas necesarias al efecto de posibilitar el efectivo derecho al realojo derivado de estas actuaciones urbanísticas municipales.

Octava.– Ambas Administraciones se comprometen a realizar cuantos trámites sean precisos al efecto de facilitar la ejecución de las promociones previstas y, especialmente, las operaciones patrimoniales relativas a la adquisición, enajenación y cesión en derecho de superficie de los suelos objeto del presente Convenio, conforme a lo señalado en el Reglamento de Bienes de las Entidades Locales, en la legislación urbanística y en la Ley 20/1998, de 29 de junio, de Patrimonios Públicos de Suelo, y su formalización en documento público, así como su inscripción en el Registro de la Propiedad, estimando conveniente en este sentido que esas transmisiones de inmuebles se efectúen en el primer trimestre del ejercicio en que se programe la correspondiente promoción de vivienda protegida.

En este sentido, el Ayuntamiento de Basauri impulsará el desarrollo urbanístico de los ámbitos conocidos como Suelo Urbanizable Residencial SR-1 San Miguel Oeste, y Suelo Urbanizable Residencial SR-6 Sarratu y Suelo Urbano Plan Especial de Reforma Interior C.D. Baskonia, a fin que como contraprestación por sus terrenos le sean atribuidos en el proceso reparcelatorio aprovechamientos urbanísticos destinados a la promoción de vivienda protegida, vigilando que las cargas de urbanización no excedan los máximos asumibles en una promoción de vivienda protegida.

A la vista de las aludidas parcelas y aprovechamientos, ambas Administraciones establecerán su régimen de protección y en consecuencia el título jurídico por el que serán transmitidas a la Comunidad Autónoma del País Vasco.

Los acuerdos respecto al número de viviendas sociales a edificar en los cuatro sectores contemplados en el presente Convenio se interpretarán con flexibilidad, de forma que, respetando el número total de viviendas sociales a edificar, se acomoden a las características de los bloques definidas en los distintos Planes Parciales, especialmente en aquellos casos en que dichos planes estén aprobados o en avanzado estado de elaboración.

 

Novena.– El Departamento de Vivienda y Asuntos Sociales del Gobierno Vasco se compromete declarar a Basauri municipio interesado en la promoción que se realice en aquellos suelos que sean cedidos a la Comunidad Autónoma del País Vasco a título gratuito y sin asunción de carga de urbanización alguna. En consecuencia, en estos casos, únicamente podrán tomar parte en el proceso de adjudicación aquellas personas empadronadas en el término municipal.

Los suelos que adquiera la Comunidad Autónoma del País Vasco mediante compraventa y/o expropiación, asumiéndo la totalidad de las cargas de urbanización se destinarán a atender necesidades de vivienda de los siguientes municipios:

Arrankudiaga

Basauri

Larrabetzu

Lezama

Ugao-Miraballes

Zamudio

Zaratamo

Zeberio

No obstante, sobre la mitad de las promociones en los antedichos suelos se establecerá únicamente como municipio interesado en la promoción a Basauri.

Decima.– La totalidad de los compromisos asumidos por el Departamento de Vivienda y Asuntos Sociales del Gobierno Vasco, no determinados en su cuantía económica en el presente Convenio de Colaboración, estarán supeditados a la existencia previa de las oportunas consignaciones presupuestarias.

Undecima.– Ambas Administraciones Públicas entienden precisa la constitución de una Comisión de Seguimiento del Convenio, formada por dos representantes de cada una de ellas, y cuyo cometido será la observancia de la ejecución de las previsiones y compromisos estipulados, la proposición de medidas encaminadas a su estricto cumplimiento, la resolución de los conflictos y/o interferencias que pudieran ocasionarse en el curso de la realización de las promociones de vivienda protegidas de referencia, la acomodación y / o graduación de los regímenes de protección de las promociones a las necesidades de vivienda que existan en cada momento y en general el atender todas aquellas cuestiones incidentales que puedan surgir en el futuro.

Duodecima.– El incumplimiento de las obligaciones contenidas en el presente documento, será causa de resolución del contrato, retornado las partes a su situación jurídica primitiva, con la obligación por parte del causante de dicha resolución de indemnizar todos los daños y perjuicios que se hayan causado, tanto a la otra parte como a terceros de buena fe.

Y en prueba de conformidad y buena fe, firman el presente documento por cuatriplicado ejemplar, en el lugar y fecha señalados en el encabezamiento.

El Consejero de Vivienda y Asuntos Sociales,

JAVIER MADRAZO LAVÍN.

El Alcalde-Presidente del Ayuntamiento de Basauri,

RAFAEL IBARGÜEN GONZALEZ.

 

ANEXO V A LA RESOLUCIÓN 9/2004,

DE 26 DE MAYO, DEL DIRECTOR DE

LA SECRETARÍA DEL GOBIERNO

Y DE RELACIONES CON

EL PARLAMENTO.

PROTOCOLO ESPECÍFICO DE COLABORACIÓN CON LAS DIPUTACIONES FORALES Y LA ASOCIACION DE MUNICIPIOS EUDEL PARA LA REALIZACIÓN DEL PLAN ESTRATÉGICO DE ATENCIÓN SOCIOSANITARIA DE LA COMUNIDAD AUTÓNOMA DEL PAÍS VASCO.

Vitoria-Gasteiz, a 23 de marzo de 2004.

REUNIDOS:

El Consejero de Sanidad, Excmo. Sr. D. Gabriel M.ª Inclán Iribar.

El Consejero de Vivienda y Asuntos Sociales, Excmo. Sr. D. Javier Madrazo Lavín.

El Diputado Foral de Asuntos Sociales de Álava, Ilmo. Sr. D. Enrique Aguirrezabal Otalora.

El Diputado Foral de Acción Social de Bizkaia, Ilmo. Sr. D. Juan M.ª Aburto Rike.

La Diputada Foral de Política Social de Gipuzkoa, Ilma. Sra. D.ª Esther Larrañaga Agirre.

El representante de la Asociación de Municipios Vascos Eudel, D. José Aspiazu Macho.

Todas las partes se reconocen con capacidad legal suficiente para suscribir el presente Protocolo específico de colaboración y

 

EXPONEN

Primero.– Que el Convenio de colaboración entre el Gobierno Vasco, las Diputaciones Forales de Álava, Bizkaia y Gipuzkoa y la Asociación de Municipios Vascos Eudel, para el desarrollo de la atención sociosanitaria en la Comunidad Autónoma del País Vasco, firmado el 30 de enero de 2003, publicado en el BOPV N.º 65 del martes 1 de abril de 2003, en la Estipulación cuarta, crea el Consejo Vasco de Atención Sociosanitaria, que es el órgano superior de coordinación de los sistemas sanitario y social de la CAPV.

Segundo.– El Consejo Vasco de Atención Sociosanitaria, como estructura organizativa para la definición del modelo de atención sociosanitaria en la CAPV, tiene, entre otras, las siguientes funciones, según la Estipulación sexta del citado Convenio:

. Establecer y definir la filosofía y políticas básicas de la atención sociosanitaria.

. Establecer las directrices y criterios generales de funcionamiento de la atención sociosanitaria.

. Aprobar planes estratégicos en materia de atención sociosanitaria.

Tercero.– En consonancia con el contenido del Convenio y de acuerdo con sus funciones, el Consejo Vasco de Atención Sociosanitaria, en sesión plenaria, de carácter ordinario, celebrada el día 27 de octubre de 2003, adoptó el acuerdo de realizar el Plan Estratégico de Atención Sociosanitaria, con asesoramiento externo que se contratará por el procedimiento de concurso público que se desarrollará mediante un Protocolo que debe ser aprobado por todas las instituciones que forman parte del Consejo y de acuerdo con las bases establecidas en dicho acuerdo.

Cuarto.– Que en virtud de lo expuesto y de acuerdo con la legislación vigente, los reunidos convienen en firmar el presente Protocolo específico que estará sometido a las siguientes:

ESTIPULACIONES

Primera.– Objeto.

Es objeto del presente Protocolo realizar el Plan Estratégico de Atención Sociosanitaria de la Comunidad Autónoma del País Vasco con el fin de que el Consejo Vasco de Atención Sociosanitaria disponga de un plan de orientación y de actuación para el período 2004–2008 que le permita establecer, desde una posición de liderazgo, la filosofía y políticas básicas de la atención sociosanitaria en la Comunidad Autónoma del País Vasco. Al mismo tiempo, debe identificar los retos fundamentales que tiene planteados dicho tema en nuestra Comunidad y fijar los grandes objetivos a conseguir en este período de lanzamiento y consolidación del Modelo Sociosanitario.

 

Segunda.– Apoyo Externo.

Para la realización del Plan Estratégico de Atención Sociosanitaria se contará con el apoyo externo de una empresa asesora, que resulte adjudicataria en el correspondiente expediente de contratación de conformidad con lo dispuesto en la Ley de Contratos de las Administraciones Públicas.

Tercera.– Bases Técnicas.

Las Bases Técnicas que regirán la contratación de asesoramiento externo serán las definidas por el Consejo Vasco de Atención Sociosanitaria en sesión de 27 de octubre de 2003.

Cuarta.– Obligaciones de las Partes

1.– El Departamento de Sanidad:

. Se responsabilizará, como órgano de contratación, de la tramitación del correspondiente expediente de contratación y recogerá en las bases administrativas del expediente las circunstancias que se establecen en el presente Protocolo.

. Comunicará al resto de partes firmantes la resolución de adjudicación del contrato.

. Una vez recibido el estudio, lo pondrá a disposición del Consejo Vasco de Atención Sociosanitaria para que éste haga, de acuerdo con sus funciones, un uso adecuado del mismo.

. Abonará al adjudicatario la totalidad del importe de la adjudicación.

2.– El resto de los órganos e instituciones firmantes del presente Protocolo se comprometen a:

 

. Certificar la disponibilidad de crédito al Departamento de Sanidad a la firma del protocolo.

. Abonar al Departamento de Sanidad el importe económico equivalente a su compromiso de financiación, transfiriendo dicho importe a la cuenta que se determine de este Departamento. El ingreso se realizará una vez comunicada la resolución de adjudicación del contrato, de una sola vez, en dicha cuenta.

3.– Se constituirá una Comisión Técnica, cuya composición será aprobada por el Consejo Vasco de Atención Sociosanitaria y en la que se integrará un técnico del Departamento de Sanidad, para analizar las ofertas presentadas, evaluarlas y proponer al órgano de contratación la más adecuada para su adjudicación, si procede.

4.– El Coordinador Autonómico será el Coordinador General del Proyecto así como el referente y el interlocutor válido en las relaciones con el equipo consultor. La empresa adjudicataria nombrará, a su vez, un Jefe de Proyecto que será el responsable ante el Consejo y el interlocutor válido ante el Coordinador General del Proyecto.

 

 

Quinta.– Financiación.

El importe máximo de la contratación no podrá superar los 95.000 euros y su financiación será la siguiente:

. Al Departamento de Sanidad le corresponde el 50 por 100, lo que supone un compromiso máximo de 47.500 euros.

. Al Departamento de Vivienda y Asuntos Sociales le corresponde el 10 por 100, con un importe máximo de 9.500 euros.

. A cada una de las tres Diputaciones Forales les corresponde un 10 por 100, con un importe máximo, para cada una, de 9.500 euros.

. A EUDEL le corresponde el 10 por 100, con un importe máximo de 9.500 euros.

Sexta.– Seguimiento.

El Secretario del Consejo Vasco de Atención Sociosanitaria será el responsable de la ejecución y seguimiento del desarrollo del concurso público para la adjudicación de la ayuda externa establecido en el presente Protocolo.

Para el control, evaluación y seguimiento de la ejecución del Plan Estratégico de Atención Sociosanitaria de la CAPV, el Consejo constituirá una Comisión de Seguimiento que analizará y valorará el proceso de trabajo, adoptando las medidas que considere oportunas para el mejor desarrollo del mismo y a quien informará periódicamente de la marcha del estudio.

Séptima.– Vigencia y revisión.

El presente convenio extenderá su vigencia desde el momento de su firma hasta el día 31 de diciembre de 2004.

Octava.– Jurisdicción.

El presente Convenio se regulará por mutuo acuerdo entre las partes. Las dudas y controversias que surjan con motivo de la interpretación y aplicación del presente Convenio que no puedan ser resueltas por las partes, se resolverán de conformidad con las normas reconocidas por el Derecho y ante la Jurisdicción Contencioso Administrativa.

Novena.– Régimen jurídico.

De acuerdo con lo establecido en el artículo 3.1.c) del Real Decreto Legislativo 2/2000, 16 de junio, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley de Contratos de la Administración del Estado, este Convenio queda excluido del ámbito de aplicación de la citada Ley, rigiéndose por lo estipulado entre las partes.

Décima.– Causas de extinción.

Serán motivo de extinción del presente Convenio, además del cumplimiento del objeto y la expiración del plazo de vigencia, el incumplimiento de los acuerdos pactados y/o la denuncia unilateral por cualquiera de las dos partes.

En prueba de conformidad, se firma el presente convenio por sextuplicado en el lugar y fecha indicados en el encabezamiento.

El Consejero de Sanidad,

GABRIEL M.ª INCLÁN IRIBAR.

El Consejero de Vivienda y Asuntos Sociales,

JAVIER MADRAZO LAVÍN.

El Diputado Foral de Asuntos Sociales

de la Diputación Foral de Álava,

ENRIQUE AGUIRREZABAL OTALORA.

El Diputado Foral de Acción Social

de la Diputación Foral de Bizkaia,

JUAN M.ª ABURTO RIKE.

La Diputada de Política Social

de la Diputación Foral de Gipuzkoa,

ESTHER LARRAÑAGA AGIRRE.

El Representante de la Asociación

de Municipios Vasco EUDEL,

JOSÉ ASPIAZU MACHO.

 

ANEXO VI A LA RESOLUCIÓN 9/2004, DE 26 DE MAYO, DEL DIRECTOR DE LA SECRETARÍA DEL GOBIERNO Y DE RELACIONES CON

EL PARLAMENTO.

CONVENIO DE COLABORACIÓN

CON LA DIPUTACIÓN FORAL DE BIZKAIA

PARA LA SUPRESIÓN DEL PASO A NIVEL

DEL P. K. 15/911 DE LA LÍNEA DEL

FERROCARRIL BIBAO-SAN SEBASTIÁN

CON LA CARRETERA N-240 EN LEMOA Y LA CONSTRUCCIÓN DE LA ESTACIÓN

DEL FERROCARRIL EN LEMOA.

En Lemoa, a 17 de mayo de 2004.

REUNIDOS:

De una parte, el Excmo. Sr. D. Álvaro Amann Rabanera, Consejero de Transportes y Obras Públicas de la Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

Y de la otra, el Excmo. Sr. D. José Luis Bilbao Eguren, Diputado General de la Diputación Foral.

INTERVIENEN:

D. Álvaro Amann Rabanera, en calidad de Consejero de Transportes y Obras Públicas de la Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco y en representación de la misma, autorizado para este acto mediante Acuerdo del Consejo de Gobierno de fecha 27 de abril de 2004.

 

D. José Luis Bilbao Eguren, en calidad de Diputado General de la Diputación Foral de Bizkaia, en virtud de las atribuciones conferidas por el artículo 23.1 de la Norma Foral 3/1987, de 13 de febrero, sobre elección, organización, régimen y funcionamiento de las Instituciones Forales del Territorio Histórico de Bizkaia.

Los comparecientes, dentro del marco de los principios de coordinación, colaboración y respeto mutuos que deben informar todas las relaciones interadministrativas, se reconocen la capacidad necesaria para el otorgamiento del presente convenio de colaboración, y a tal efecto:

EXPONEN:

I.– Que en fecha 16 de octubre de 1998 se firmó un Convenio de Colaboración entre el Excmo. Sr. D. Álvaro Amann Rabanera, Consejero de Transportes y Obras Públicas de la Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco y el Excmo. Sr. D. Josu Bergara Etxebarria, Diputado General de la Diputación Foral de Bizkaia, para la redacción de los estudios previos y el proyecto de supresión de diversos pasos a nivel en el trazado ferroviario de EuskoTren Bilbao-San Sebastián a su paso por los términos municipales de Lemoa y Durango.

II.– Que corresponde a las Instituciones Comunes de la Comunidad Autónoma de Euskadi la competencia en materia de ferrocarriles y tranvías de conformidad con el art. 10.32 del Estatuto de Autonomía para el País Vasco en relación con el artículo 6 de la Ley 27/1983, de 25 de noviembre, de relaciones entre las Instituciones Comunes de la Comunidad Autónoma y los Órganos Forales de sus Territorios Históricos.

III.– La Excma. Diputación Foral de Bizkaia es titular de la competencia en materia de "planificación, proyecto, construcción, conservación, modificación, financiación, uso y explicitación de carreteras y caminos" (artículo 7,a) 8 de la Ley de Relaciones entre las Instituciones Comunes de la Comunidad Autónoma del País Vasco y los Órganos Forales de sus Territorios Históricos, de 25 de noviembre de 1983).

IV.– El artículo 235 del Reglamento de la Ley de Ordenación de los Transportes Terrestres, aprobado por Real Decreto 1211/1990, de 28 de septiembre, regula la supresión de los pasos a nivel en los supuestos en que se dé una determinada intensidad de tráfico, y cuando, de conformidad con la normativa específica reguladora de los mismos, dicha supresión resulte necesaria o conveniente, indicando a quien corresponde asumir el coste de la supresión en función del tráfico que soporta el paso, y atribuyendo el coste del establecimiento de un nuevo cruce a distinto nivel al promotor del mismo, todo ello sin perjuicio de los convenios o acuerdos que puedan concluir entre sí los organismos o entidades interesados.

V.– Las Directrices de Ordenación Territorial (D.O.T.), aprobadas por Decreto 28/1997, de 11 de febrero, plantean como objetivos para el ferrocarril la mejora de los entornos, eliminando en la medida de lo posible el carácter de éste como barrera-límite, y las actuaciones en pasos a nivel, aspecto éste que consideran prioritario, y que, como tal, deberá tenerse en cuenta en las revisiones de los respectivos documentos de planeamiento municipal, y concretarse en propuestas que incorporen las administraciones y particulares implicados.

VI.– En el "Plan Territorial Sectorial de la Red Ferroviaria en la C.A.P.V.", aprobado definitivamente por Decreto 41/2001, de 27 de febrero, recogiendo el criterio de las D.O.T., se contemplan de forma genérica las actuaciones de supresión de pasos a nivel.

VII.– En el P.K. 15/911 de la línea de ferrocarril Bilbao-San Sebastián se encuentra el paso a nivel con la carretera N-240 (Arraibi), en el término municipal de Lemoa. En el "Inventario de Pasos a Nivel 2001", realizado por la consultora Dair para el Departamento de Transportes y Obras Públicas se señala que, a pesar de la protección existente, el paso está considerado como peligroso, ya que se encuentra junto al cruce de la citada carretera con la N-634, en la cual existe un tráfico muy importante de vehículos ligeros y fundamentalmente de vehículos pesados.

Tanto la intensidad media diaria de circulación de vehículos por el tramo de carretera afectado, como el número de circulaciones diarias de trenes, factores "A" y "T", sobrepasan los valores definidos en el apartado 3 del artículo 235 del Reglamento de la Ley de Ordenación de los Transportes Terrestres (ROTT), por lo que su eliminación resulta preceptiva, y en aplicación de los criterios del apartado 5 del mismo artículo, deberá ser promovida y financiada conjuntamente, sin perjuicio de los convenios o acuerdos que a tal efecto suscriban las Administraciones interesadas.

VIII.– Tal y como se recoge en el presente convenio, además de la obra de supresión del paso a nivel antedicho, las partes firmantes han estimado necesaria la inclusión en el mismo convenio de la obra de realización de la nueva estación de tren de Lemoa. La inclusión de esta segunda obra en el presente convenio se justifica desde una perspectiva eminentemente técnica. Las partes firmantes han coincidido en estimar que debido a la proximidad entre el paso a nivel y la estación, y a las pequeñas inclinaciones máximas admisibles en los trazados ferroviarios, la depresión de la vía férrea a la altura del paso a nivel conlleva un cambio en la rasante en la estación. El trazado en planta también se encuentra condicionado por la actuación en el paso a nivel, con lo cual, no es posible conservar los andenes actuales ni el edificio de la estación. La construcción posterior o independiente de la estación tampoco resulta posible, lo que obliga a una coordinación total en los tajos durante la ejecución de la obra.

Por todo ello, ambas partes estiman conveniente la realización simultánea y coordinada de ambas obras, supresión del paso a nivel, con sus obras anexas, y construcción de la nueva estación de ferrocarril.

 

IX.– Por lo expuesto, la Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco y la Diputación Foral de Bizkaia, conscientes de la necesidad de prestarse la cooperación y asistencia necesarias en la tarea común de hacer realidad los objetivos descritos, están interesa-das en abordar concertadamente, dentro de su respectivo ámbito competencial, la actuación de referencia, para lo cual proceden a la formalización del presente convenio de colaboración, con arreglo a las siguientes

CLÁUSULAS:

Primera.– Objeto del convenio.

El presente convenio tiene por objeto establecer las condiciones en las que la Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco y la Diputación Foral de Bizkaia se comprometen a colaborar para llevar a cabo y, en su caso, financiar conjuntamente las siguientes actuaciones:

a) La supresión del paso a nivel del P.K. 15/911 de la línea de ferrocarril Bilbao-San Sebastián con la carretera N-240 en Lemoa y obras anexas, que comprende:

– la supresión del paso a nivel del P.K. 15/911 de la línea de ferrocarril Bilbao-San Sebastián con la carretera N-240 en Lemoa,

– la señalización ferroviaria y comunicaciones de la línea ferroviaria a la altura de Lemoa,

– la reposición de las redes de Euskaltel y del Departamento de Interior, reposición telefónica y las expropiaciones que la acometida de la obra requiera.

Estas actuaciones tienen un presupuesto estimado de trece millones cuatrocientos noventa y dos mil cuatrocientos cuarenta y nueve euros con veinte centimos (13.492.449,20 euros).

b) La construcción de la nueva estación de ferrocarril de Lemoa, cuyo presupuesto estimado asciende a la suma de tres millones novecientos veintitrés mil cuatrocientos sesenta y un euros con cincuenta y seis centimos (3.923.461,56 euros).

Por todo ello, el importe global del proyecto de supresión del paso a nivel en el P.K. 15/911 de la línea de ferrocarril Bilbao-San Sebastián, así como la construcción de la es-tación de Lemoa, asciende a diecisiete millones cuatrocientos quince mil novecientos diez euros, con setenta y seis centimos (17.415.910,76 euros).

Segunda.– Compromisos que asume la Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

La Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco, a través del Departamento de Transportes y Obras Públicas, se compromete a:

a) Tramitar el procedimiento administrativo preciso para adoptar la decisión de supresión del paso a nivel objeto del presente convenio y, en particular, la aprobación del proyecto. Asimismo, se compromete a llevar a cabo a su cargo la gestión de los bienes y derechos de necesaria ocupación así como el desvío de los servicios afectados y todas las autorizaciones administrativas necesarias. La Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco será la encargada de la licitación de las obras, incluida la de la estación, y de la asistencia a la dirección de las obras.

b) Financiar parcialmente el coste de las obras de supresión del paso a nivel y obras anexas, definidas en la cláusula primera a), esto es, en la cuantía que exceda de la aportación comprometida por la Diputación Foral de Bizkaia, expresada en la cláusula siguiente.

c) Financiar en su totalidad las obras de la nueva estación de Lemoa, definidas en la cláusula primera b).

d) Dirigir a su cargo tanto las obras de supresión del paso a nivel, incluidas las de señalización ferroviaria y comunicaciones, como las obras de la nueva estación de Lemoa.

e) Mantener informada a la comisión de seguimiento del presente convenio de todas aquellas incidencias que se pudieran producir, en particular sobre los criterios adoptados para los desvíos provisionales y la explotación provisional de la vía.

El Convenio de Colaboración supondrá la aportación por la Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco de un importe estimado de diez millones cuatrocientos quince mil novecientos diez euros con setenta y seis centimos (10.415.910,76 euros), cantidad que corresponde a un crédito de pago para 2004 por importe de dos millones de euros (2.000.000 euros), a un crédito de compromiso para 2005 por importe de tres millones de euros (3.000.000 euros), y a un crédito de compromiso para 2006 por importe de cinco millones cuatrocientos quince mil novecientos diez euros con setenta y seis centimos (5.415.910,76 euros), que se financiarán todos ellos con cargo a la partida presupuestaria 04.0.1.12.12.0100.3.623.81.51310.009.I, habilitada con cargo a la prórroga para 2004 de los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi para 2003, aprobados por Ley 8/2002, de 27 de diciembre.

Tercera.– Compromisos de la Diputación Foral de Bizkaia.

La Diputación Foral de Bizkaia se compromete a:

a) Aprobar la modificación del trazado de la carretera N-240 así como a gestionar las autorizaciones precisas para facilitar el acceso a la misma.

 

b) Financiar parcialmente el coste de las obras de supresión del paso a nivel y obras anexas, definidas en la cláusula primera a), con una aportación de siete millones de euros (7.000.000 euros), que corresponde a un crédito de pago para 2004 por importe de DOS millones de euros (2.000.000 euros) y a un crédito de compromiso para 2005 por importe de cinco millones de euros (5.000.000 euros), que se financiarán con cargo a sus recursos presupuestarios, y cuya existencia y disponibilidad será certificada en los momentos oportunos.

Cuarta.– Compromisos relativos a la contratación de las obras.

1.– Las obras se licitarán dentro del año 2004 siguiendo el procedimiento de concurso abierto, pudiéndose incluir en los pliegos de cláusulas administrativas particulares, como criterio de selección a ponderar, entre otros, las ofertas a precio cerrado y fijo que conlleven expresa renuncia del licitador a incrementos del precio pactado, sea en concepto de revisión de precios, de excesos en la liquidación, etc.

2.– La Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco llevará a cabo la licitación del contrato, informando del desarrollo del proceso y de la adjudicación del contrato a la comisión de seguimiento prevista en la cláusula sexta.

3.– La dirección de los trabajos corresponderá a la Administración General de la Comunidad Autónoma del País Vasco, que dará cuenta de las incidencias o modificaciones a la comisión de seguimiento.

4.– Al objeto de cumplir con las previsiones de la cláusula primera a) del presente convenio, concretamente, en lo referente a las obras de reposición de las redes de Euskaltel y Departamento de Interior, la Administración General de la Comunidad Autónoma del País Vasco asume la obligación de, previa a la realización de dichas obras, solicitar las pertinentes autorizaciones tanto del Departamento de Interior como de Euskaltel.

Quinta.– Compromisos relativos a la financiación y pago de los trabajos.

1.– A efectos del artículo 69.2 de la Ley de Contratos de las Administraciones Públicas, con anterioridad a la aprobación de los expedientes de contratación, la Diputación Foral de Bizkaia remitirá al Departamento de Transportes y Obras Públicas de la Administración de la Comunidad Autónoma los certificados de la existencia del crédito adecuado y suficiente para la cobertura de los compromisos financieros que asumen, en los diez días siguientes a que les sean solicitados.

2.– Las certificaciones de obra, una vez extendidas por el Director de la obra y aprobadas por el órgano correspondiente de la Administración de la Comunidad Autónoma, serán remitidas a la Diputación Foral de Bizkaia. La Diputación Foral abonará el importe íntegro de dichas certificaciones o, en la última de ellas, el que resulte hasta alcanzar el importe máximo de aportación en cada ejercicio presupuestario, indicado en el apartado b) de la cláusula tercera.

Recibidas las certificaciones de obra la Diputación Foral realizará el ingreso de las cantidades correspondientes en la cuenta que al efecto se establezca, siendo la única responsable en caso de incursión en mora por retrasos a ella imputables. Si se detectaran errores, serán comunicados en el plazo máximo de cinco días, para que, en igual plazo, sean subsanados.

Sexta.– Comisión de seguimiento.

1.– Se constituirá una comisión de seguimiento del presente convenio compuesta por cinco representantes, tres del Departamento de Transportes y Obras Públicas de la Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco (que serán designados por el Viceconsejero de Transportes y Obras Públicas), y otros dos de la Diputación Foral de Bizkaia (que designará el Diputado Foral de Obras Públicas y Transportes). Sus funciones serán las siguientes:

a) Llevar a cabo el seguimiento de la normal ejecución de las actuaciones previstas en el presente convenio, determinando los criterios y modos para posibilitar la mutua información y adecuado cumplimiento de los compromisos respectivos.

 

b) En particular, informar con carácter preceptivo las incidencias contractuales que se produzcan en el ámbito de las obras de supresión del paso a nivel y obras anexas definidas en la cláusula primera a) consistentes en: modificaciones derivadas de alteraciones sustanciales del proyecto inicial, suspensión de la iniciación de las obras, suspensión del contrato y prórroga del plazo de ejecución.

2.– Durante la vigencia del convenio y a propuesta de cualquiera de las partes, la comisión se reunirá siempre que lo requiera la buena marcha de los trabajos, siendo rotatorias cada seis meses la presidencia y la secretaría de la misma. Los quórums de reunión y adopción de acuerdos serán los de unanimidad de sus miembros.

 

3.– En lo no previsto expresamente en el convenio para la comisión de seguimiento, le será aplicable el régimen de los órganos colegiados regulado en el capítulo II del título II de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

Séptima.– Régimen e interpretación del convenio.

 

1.– El presente convenio es de naturaleza administrativa, rigiéndose en su interpretación y desarrollo por el ordenamiento jurídico administrativo aplicable a los convenios de colaboración entre administraciones públicas.

2.– La resolución de los problemas de interpretación que pueda plantear el presente convenio o su ejecución serán resueltos por la comisión de seguimiento según lo referido en la cláusula anterior; si no fuera posible, se estará a lo dispuesto en el artículo 8.3 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

Octava.– Efectos y duración del convenio.

 

1.– El convenio no supondrá renuncia ni alteración de las competencias de las partes intervinientes, que asumen únicamente las responsabilidades inherentes a los compromisos que contraen en virtud del mismo.

2.– El plazo de vigencia del presente convenio será de tres años, prorrogable por otros dos años más, previo acuerdo de las partes firmados adoptado en el seno de la comisión de seguimiento.

Novena.– Extinción del convenio.

1.– El presente convenio se extinguirá por las siguientes causas: por cumplimiento de su objeto, por el transcurso del plazo de vigencia referido en la cláusula anterior, o por resolución o denuncia de una de las partes basada en el incumplimiento por la otra parte de los compromisos asumidos o por la demora injustificada en la finalización y puesta en servicio de las obras objeto del mismo.

A estos efectos, las prórrogas del plazo de ejecución establecido en el contrato deberán ser informadas favorablemente por la comisión de seguimiento.

2.– En caso de resolución, las partes determinarán las condiciones para la finalización y pago de los trabajos que se hallen en ejecución.

Y en prueba de conformidad, firman los comparecientes el presente documento, por triplicado ejemplar, en el lugar y fecha señalados en el encabezamiento.

El Consejero de Transportes y Obras Públicas,

ÁLVARO AMANN RABANERA.

El Diputado General de Bizkaia,

JOSÉ LUIS BILBAO EGUREN.

 

ANEXO VII A LA RESOLUCIÓN 9/2004, DE 26 DE MAYO, DEL DIRECTOR DE LA SECRETARÍA DEL GOBIERNO Y DE RELACIONES

CON EL PARLAMENTO.

CONVENIO DE COLABORACIÓN CON

LAS DIPUTACIONES FORALES DE ÁLAVA, BIZKAIA Y GIPUZKOA Y EUSKAL IRRATI TELEBISTA-RADIO TELEVISIÓN VASCA, PARA LA PRODUCCIÓN

TELEVISIVA DEL PROGRAMA "SUSTRAIA".

En Vitoria, a 21 de marzo de 2004.

REUNIDOS:

Excmo. Sr. D. Gonzalo Sáenz de Samaniego Berganzo Consejero de Agricultura y Pesca, actuando en nombre y representación de la Administración de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

Ilmo. Sr. D. Eloy López de Foronda Ortiz de Urbina Diputado Foral de Agricultura actuando en nombre y representación de la Excma. Diputación Foral de Álava.

Ilmo. Sr. D. Eusebio Larrazabal Olabarri Diputado Foral de Agricultura actuando en nombre y representación de la Excma. Diputación Foral de Bizkaia.

Ilma. Sra. Doña. Nuria Lopez de Gereñu Ansola Diputada Foral para el Desarrollo del Medio Natural actuando en nombre y representación de la Excma. Diputación Foral de Gipuzkoa.

Sr. D. Andoni Ortúzar Arruabarrena en representación de Euskal Telebista, S.A., como Director General del Ente Público Euskal Irrati Telebista-Radio Televisión Vasca.

Actuando todos en razón de sus respectivas competencias y reconociéndose facultades para formalizar el presente Convenio:

EXPONEN:

Primero.– Que el artículo primero de la Ley 5/1982, de 20 de mayo de creación del Ente Público Radio Televisión Vasca (en adelante EITB) atribuye a éste las funciones que corresponden al Gobierno Vasco en el ámbito de los servicios públicos de radio difusión encargándole la prestación de este servicio.

Segundo.– Que el 5 de noviembre de 2002 se procedió a la firma del Contrato Programa del Ente Público Radio Televisión Vasca (EITB) para el periodo 2002-2005 con el objeto de definir para el citado periodo, el ámbito de relaciones entre la Administración de la Comunidad Autónoma de Euskadi y EITB en el desarrollo de éste de las funciones que le encomienda la Ley 5/1982, de 20 de mayo, de creación de EITB.

Tercero.– Que en el citado Contrato Programa, entre los compromisos del Gobierno Vasco, y bajo el título "Otras aportaciones" se establece que EITB podrá alcanzar acuerdos de colaboración con los Departamentos del Gobierno en relación con el cumplimiento de los objetivos que así lo requieran, favoreciendo el Gobierno, en este sentido, fórmulas que puedan favorecer la realización de dichos convenios.

Cuarto.– Que el Gobierno Vasco y las Diputaciones Forales, en sus respectivas políticas de apoyo a la agricultura y ganadería de la Comunidad Autónoma de Euskadi entienden conveniente y necesario la firma, junto con EITB, del presente Convenio de Colaboración de acuerdo con las siguientes

 

CLÁUSULAS:

Primera.– Objeto.

El presente Convenio tiene como objeto establecer la colaboración entre la Administración de la Comunidad Autónoma de Euskadi (Departamento de Agricultura y Pesca), las Diputaciones Forales de Álava, Bizkaia y Gipuzkoa y Euskal Irrati Telebista-Radio Televisión Vasca para la producción televisiva del programa "Sustraia".

Segunda.– Compromisos de Euskal Irrati Telebista-Radio Televisión Vasca.

1.– Euskal Irrati Telebista-Radio Televisión Vasca se compromete a emitir semanalmente por sus dos canales (euskera y castellano) cuarenta programas de contenido temático relativo a la agricultura, la ganadería y la pesca ("Sustraia") que contemplará medidas expresas para la prevención de incendios en el medio rural y forestal.

2.– Euskal Irrati Telebista-Radio Televisión Vasca producirá y emitirá por sus antenas, spots promocionales del programa por valor de doscientos veintitrés mil noventa y cinco con sesenta y nueve (223.095,69) euros IVA incluido, coincidiendo con la emisión de los programas.

3.– Euskal Irrati Telebista-Radio Televisión Vasca aportará a la Producción la cantidad de cincuenta y cinco mil setecientos setenta y tres con noventa y dos (55.773,92) euros, IVA incluido.

 

Tercera.– Compromisos de la Administración de la Comunidad Autónoma de Euskadi (Departamento de Agricultura y Pesca) y las Diputaciones Forales de Álava, Bizkaia y Gipuzkoa.

El Gobierno Vasco y las Diputaciones Forales de Álava, Bizkaia y Gipuzkoa se comprometen a financiar la producción televisiva de "Sustraia" en la cuantía que se determina a continuación:

DEPARTAMENTO DE AGRICULTURA Y PESCA 111.547,85 EUROS

DIPUTACIÓN FORAL DE ÁLAVA 22.309,57 EUROS

DIPUTACIÓN FORAL DE BIZKAIA 44.619,14 EUROS

DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA 44.619,14 EUROS

TOTAL 223.095,7 EUROS

Cuarta.– Forma de pago.

Las partes firmantes acuerdan la siguiente forma de pago:

– El 50% de la aportación de cada una de las partes se hará efectiva antes del día 30 de abril de 2004.

– El 50% restante, de cada una de las partes, se hará efectiva antes del 30 de junio de 2004.

El pago se materializará mediante transferencia bancaria a nombre de EITB, S.A. a la cuenta 2095 0631 54 2036016665 de la Bilbao Bizkaia Kutxa (BBK). Para ello EITB, S.A. deberá enviar a cada una de las partes las facturas correspondientes.

Quinta.– Titularidad de los derechos.

Los derechos de propiedad intelectual, y, en especial, los derechos de explotación sobra la producción objeto del presente convenio, es decir, el derecho de reproducción en cualquier formato conocido (videográfico, láser disc, CD ROM, compact disc y demás formatos analógicos o digitales, ediciones gráficas, literarias, fonográficas, videográficas etc.) derechos de comunicación pública en cualquier medio (TV, libre o de pago, codificada o sin codificar, de programación fija o a la carta, pay per view, televisión digital etc) y sistema (cable y cualquier sistema alámbrico, o satélite-de transmisión o directo-, vía hertziana y combinaciones de éstas, etc.), derecho de distribución en cualquiera de los formatos previstos y mediante cualquier forma de comercialización, incluidos el alquiler y préstamo, derechos de traducción, doblaje y subtitulado en cualquier lengua (incluida su propia lengua) y, en general, todos los derechos de explotación derivados de esta serie, corresponden única y exclusivamente a EITB.

Sexta.– Convocatorias, concursos y premios.

EITB, S.A., como titular exclusiva de los derechos patrimoniales sobre la obra producida, se reserva el derecho a concurrir con dicha producción o con alguno/s de los programas que la componen a cualesquiera convocatorias, concursos, certámenes, festivales y/o acontecimientos de carácter similar, siendo acreedora de los premios con los que resultase galardonada dicha obra, salvo en los casos en los que se premie exclusivamente la autorías de la producción (dirección-realización-composición musical y creación de guión).

Séptima.– Vigencia.

El presente Convenio estará vigente desde el 1 de enero de 2004 hasta el 31 de diciembre de 2004.

Por otra parte, siempre que exista la adecuada consignación presupuestaria al efecto, podrán establecerse prórrogas anuales que se instrumentarán mediante la firma de un protocolo de prórroga que se adicionará al presente convenio como parte inseparable del mismo. A este protocolo se le anexionará la relación de actividades a realizar en cada ejercicio y la actualización, en su caso, del coste de ejecución de las mismas.

 

Octava.– Protección de datos.

Si para el cumplimiento del presente Convenio, EITB, S.A. accediera a datos de carácter personal, únicamente los aplicará o utilizará para el cumplimiento de los fines establecidos en el presente convenio y no podrá comunicarlos o cederlos, ni siquiera para su conservación. Asimismo, y de conformidad con la normativa sobre protección de datos de carácter personal, deberá adoptar las medidas necesarias para garantizar su seguridad y evitar su alteración, pérdida, tratamiento o acceso no autorizado, en función de la naturaleza de los datos y de los riesgos a que están expuestos, ya provengan de la acción humana y/o del medio físico o natural.

Novena.– Naturaleza e interpretación.

El presente convenio tiene naturaleza administrativa. El incumplimiento por las partes de cualquiera de sus obligaciones dará lugar a la resolución del presente Convenio. Las cuestiones litigiosas a que pueda dar lugar la interpretación, modificación, efectos o resolución del presente convenio serán de conocimiento y competencia del Orden Jurisdiccional Contencioso-Administrativo, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 8.3 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y Procedimiento Administrativo Común y a tenor de lo establecido en la Ley de 13 de julio de 1998, reguladora de tal Orden Jurisdiccional.

Y en prueba de su conformidad y aceptación con cuanto queda expresado firman cinco ejemplares del presente documento en lugar y fecha expresados en el encabezamiento.

El Consejero de Agricultura y Pesca,

GONZALO SAENZ DE SAMANIEGO BERGANZO.

El Diputado Foral de Agricultura,

ELOY LÓPEZ DE FORONDA ORTIZ DE URBINA.

El Diputado Foral de Agricultura,

EUSEBIO LARRAZABAL OLABARRI.

La Diputada Foral para el Desarrollo del Medio Natural,

NURIA LOPEZ DE GUEREÑU ANSOLA.

El director general del ente público

Euskal Irrati Telebista-Radio Televisión Vasca

ANDONI ORTUZAR ARRUABARRENA.

 

 

 

 

 

 


Materias:

  • PUBLICIDAD; CONVENIOS DE COLABORACION; GOBIERNO VASCO